Paroles et traduction Prince & The New Power Generation - Until U're in My Arms Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until U're in My Arms Again
Пока ты снова не будешь в моих объятиях
All
of
my
life,
I've
never
wanted
anyone
like
I
wanted
you
Всю
свою
жизнь
я
ни
к
кому
не
стремился
так,
как
к
тебе.
Every
night,
I
said
a
prayer
to
God
and
His
angels
Каждую
ночь
я
молился
Богу
и
Его
ангелам.
I'm
sure
they
knew
the
many
tears
that
I'd
have
to
cry
Я
уверен,
они
знали,
сколько
слёз
мне
придётся
пролить,
If
I
ever
had
to
leave
your
side
Если
мне
когда-нибудь
придётся
расстаться
с
тобой.
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
I
know
this
pain
will
never
end
Я
знаю,
эта
боль
никогда
не
закончится.
This
broken
heart
will
never
mend
Это
разбитое
сердце
никогда
не
исцелится,
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях.
Every
mornin'
when
I
awaken,
I
imagine
you
sleepin'
in
your
bed
Каждое
утро,
когда
я
просыпаюсь,
я
представляю
тебя
спящей
в
своей
постели.
Wrong
or
right
the
reason,
you're
taken
from
my
embrace
Правильно
или
нет,
но
по
какой-то
причине
ты
вырвана
из
моих
объятий.
Well,
it's
never
said
'cuz
every
day
that
you
don't
return
Ну,
это
никогда
не
произносится
вслух,
потому
что
каждый
день,
когда
ты
не
возвращаешься,
Is
another
day
that
my
heart
just
yearns
and
yearns
Это
ещё
один
день,
когда
моё
сердце
тоскует
и
тоскует.
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
I
know
this
pain
will
never
end
Я
знаю,
эта
боль
никогда
не
закончится.
This
broken
heart
will
never
mend
Это
разбитое
сердце
никогда
не
исцелится,
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях.
If
life
remains
a
mystery
Если
жизнь
остаётся
загадкой,
Then
there's
no
reason
to
the
rhyme
То
нет
никакого
смысла
в
рифме,
And
you,
you'll
never
know
what
you
mean
to
me
И
ты,
ты
никогда
не
узнаешь,
что
значишь
для
меня,
Till
you're
mine,
all
mine
Пока
ты
не
будешь
моей,
вся
моя.
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
Until
U're,
until
U're,
until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты,
пока
ты,
пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях.
No,
ain't
never
gonna
end
Нет,
это
никогда
не
закончится,
Never
gonna
mend
Никогда
не
исцелится,
Until
U're
back,
right
back
in
my
arms
again
Пока
ты
не
вернёшься,
прямо
в
мои
объятия.
I'll
never
see
like
others
see
Я
никогда
не
буду
видеть
так,
как
видят
другие,
(I
know
that
you'll
come
back
to
me)
(Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне)
I
know
you're
gonna
come
right
back
to
me
Я
знаю,
ты
вернёшься
ко
мне,
(Come
on
back
to
me)
(Вернись
ко
мне)
And
this
time
you
will
never
leave
my
arms
again
И
на
этот
раз
ты
никогда
больше
не
покинешь
моих
объятий.
(Never
leave
my
arms
again)
(Никогда
не
покинешь
моих
объятий)
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях,
Until
U're
in
my
arms
again
Пока
ты
снова
не
будешь
в
моих
объятиях.
Come
on
back,
baby
Возвращайся,
детка,
Come
on
back
Возвращайся,
Come
on
back
Возвращайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRINCE ROGERS NELSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.