Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Doves Cry (2015 Paisley Park Remaster)
Wenn Tauben weinen (2015 Paisley Park Remaster)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Dig
if
you
will
the
picture
Stell
dir,
wenn
du
willst,
das
Bild
vor,
Of
you
and
I
engaged
in
a
kiss
wie
du
und
ich
uns
küssen.
The
sweat
of
your
body
covers
me
Der
Schweiß
deines
Körpers
bedeckt
mich.
Can
you,
my
darling,
can
you
picture
this?
Kannst
du,
meine
Liebste,
kannst
du
dir
das
vorstellen?
Dream
if
you
can
a
courtyard
Träume,
wenn
du
kannst,
von
einem
Innenhof,
An
ocean
of
violets
in
bloom
einem
Meer
von
Veilchen
in
voller
Blüte.
Animals
strike
curious
poses
Tiere
nehmen
kuriose
Posen
ein.
They
feel
the
heat,
the
heat
between
me
and
you
Sie
spüren
die
Hitze,
die
Hitze
zwischen
mir
und
dir.
How
can
you
just
leave
me
standing
Wie
kannst
du
mich
einfach
stehen
lassen,
Alone
in
a
world
that's
so
cold?
(So
cold)
allein
in
einer
Welt,
die
so
kalt
ist?
(So
kalt)
Maybe
I'm
just
too
demanding
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
fordernd,
Maybe
I'm
just
like
my
father,
too
bold
vielleicht
bin
ich
einfach
wie
mein
Vater,
zu
kühn.
Maybe
you're
just
like
my
mother
Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter,
She's
never
satisfied
(She's
never
satisfied)
sie
ist
nie
zufrieden.
(Sie
ist
nie
zufrieden)
Why
do
we
scream
at
each
other?
Warum
schreien
wir
uns
an?
This
is
what
it
sounds
like
when
doves
cry
So
klingt
es,
wenn
Tauben
weinen.
Touch
if
you
will
my
stomach
Berühre,
wenn
du
willst,
meinen
Bauch,
Feel
how
it
trembles
inside
fühl,
wie
er
innerlich
zittert.
You've
got
the
butterflies
all
tied
up
Du
hast
die
Schmetterlinge
alle
gefesselt.
Don't
make
me
chase
you,
even
doves
have
pride
Lass
mich
dich
nicht
jagen,
sogar
Tauben
haben
Stolz.
How
could
you
just
leave
me
standing
Wie
konntest
du
mich
einfach
stehen
lassen,
Alone
in
a
world
so
cold?
(World
so
cold)
allein
in
einer
Welt,
die
so
kalt
ist?
(Welt
so
kalt)
Maybe
I'm
just
too
demanding
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
fordernd,
Maybe
I'm
just
like
my
father,
too
bold
vielleicht
bin
ich
einfach
wie
mein
Vater,
zu
kühn.
Maybe
you're
just
like
my
mother
Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter,
She's
never
satisfied
(She's
never
satisfied)
sie
ist
nie
zufrieden.
(Sie
ist
nie
zufrieden)
Why
do
we
scream
at
each
other?
Warum
schreien
wir
uns
an?
This
is
what
it
sounds
like
when
doves
cry
So
klingt
es,
wenn
Tauben
weinen.
How
can
you
just
leave
me
standing
Wie
kannst
du
mich
nur
stehen
lassen,
Alone
in
a
world
that's
so
cold?
(World
is
so
cold)
allein
in
einer
Welt,
die
so
kalt
ist?
(Welt
ist
so
kalt)
Maybe
I'm
just
too
demanding
(Maybe,
maybe)
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
fordernd
(Vielleicht,
vielleicht),
Maybe
I'm
just
like
my
father,
too
bold
(I'm
like
my
father,
you
know,
you
know
he's
too
bold)
vielleicht
bin
ich
einfach
wie
mein
Vater,
zu
kühn
(Ich
bin
wie
mein
Vater,
weißt
du,
du
weißt,
er
ist
zu
kühn).
Maybe
you're
just
like
my
mother
(Maybe
you're
just
like
my
mother)
Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter
(Vielleicht
bist
du
einfach
wie
meine
Mutter),
She's
never
satisfied
(Never,
never
satisfied)
sie
ist
nie
zufrieden
(Nie,
nie
zufrieden).
Why
do
we
scream
at
each
other?
(Why
do
we
scream,
why?)
Warum
schreien
wir
uns
an?
(Warum
schreien
wir,
warum?)
This
is
what
it
sounds
like
when
doves
cry
So
klingt
es,
wenn
Tauben
weinen.
When
doves
cry,
when
doves
cry,
when
doves
cry
Wenn
Tauben
weinen,
wenn
Tauben
weinen,
wenn
Tauben
weinen.
When
doves
cry,
when
doves
cry,
when
doves
cry
Wenn
Tauben
weinen,
wenn
Tauben
weinen,
wenn
Tauben
weinen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prince Rogers Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.