Paroles et traduction Prince Waly feat. Feu! Chatterton - Bo y z
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
du
foncer
la
tête
baissée
pour
éviter
d'être
blessée
I
should
have
run
headlong
to
avoid
being
hurt,
La
porte
est
close
mais
fenêtre
ouverte,
mon
cœur
a
laissé
The
door
is
closed
but
the
window
is
open,
my
heart
left
Aujourd'hui,
j'suis
en
deuil,
autour
de
moi
que
des
décès
Today,
I’m
in
mourning,
surrounded
by
deaths
J'ai
perdu
un
paquet
de
potes
I
lost
a
bunch
of
friends
Mais
jusqu'à
la
mort,
j'suis
BBC
But
until
death,
I'm
BBC
J'suis
comme
ce
gamin
de
Miami
I'm
like
that
kid
from
Miami
Je
n'ai
pas
vraiment
d'amis,
parfois,
je
danse
I
don’t
really
have
any
friends,
sometimes
I
dance
La
nuit,
je
cours
chez
un
dealer
At
night,
I
run
to
a
dealer’s
Devenu
ma
nouvelle
famille,
maman
se
drogue
Become
my
new
family,
mom
does
drugs
Papa
est
parti,
sûrement
acheter
des
clopes
Dad
left,
probably
to
buy
cigarettes
Son
meilleur
ami
vend
du
crack
His
best
friend
sells
crack
Et
de
sa
drogue,
allez
croque,
fuck
And
from
his
drug,
go
ahead
and
bite,
fuck
Surnommé
"Blue"
à
cause
de
sa
couleur,
Nicknamed
"Blue"
because
of
its
color,
Mon
nom
c'est
Black,
rose
est
la
douleur
My
name
is
Black,
pink
is
the
pain
J'suis
différent,
sans
virilité
à
la
rue,
j'ai
jamais
juré
fidélité
I’m
different,
without
virility
in
the
street,
I
never
swore
allegiance
On
devrait
casser
les
codes
We
should
break
the
codes
Et
laisser
nos
gamins
s'épanouir
And
let
our
kids
flourish
S'évanouir
dans
le
monde
Fade
away
into
the
world
Comme
se
lancer
dans
le
vide
et
ne
pas
mourir
Like
jumping
into
the
void
and
not
dying
Ivre,
j'y
étais
presque,
j'ai
remis
mon
courage
à
demain
Drunk,
I
was
almost
there,
I
put
my
courage
off
until
tomorrow
Une
nuit
de
plus
à
songer
à
être
hors
du
commun
(BO
Y
Z)
One
more
night
dreaming
of
being
extraordinary
(BO
Y
Z)
Dis-moi
quand
est-c'qu'on
sera
libre
et
s'arracher
à
soi-même
Tell
me
when
will
we
be
free
and
tear
ourselves
away
De
s'arracher
du
continent
comme
une
presqu'île
To
tear
ourselves
away
from
the
continent
like
a
peninsula
Ivre,
j'y
étais
presque,
j'ai
remis
mon
courage
à
demain
Drunk,
I
was
almost
there,
I
put
my
courage
off
until
tomorrow
Une
nuit
de
plus
à
songer
à
être
hors
du
commun
(BO
Y
Z)
One
more
night
dreaming
of
being
extraordinary
(BO
Y
Z)
Dis-moi
quand
est-c'qu'on
sera
libre
de
s'arracher
du
continent
Tell
me
when
we
will
be
free
to
tear
ourselves
away
from
the
continent
Comme
une
presqu'île
avant
de
finir
océan
Like
a
peninsula
before
ending
up
an
ocean
BO
Y
Z,
BO
Y
Z
BO
Y
Z,
BO
Y
Z
Y
est
ma
génération,
X
deviendra
mon
relationnel
There's
my
generation,
X
will
become
my
interpersonal
On
a
l'intelligence
émotionnel,
chérie,
le
crime
est
passionnel
We
have
emotional
intelligence,
darling,
the
crime
is
a
crime
of
passion
C'est
jour
de
célébration,
It's
celebration
day,
Je
suis
devenu
un
homme
et
les
garçons
me
plaisent
I’ve
become
a
man
and
I
like
boys
Au
restaurant,
les
regards
sont
de
braises
At
the
restaurant,
looks
are
burning
Et
sur
la
ville,
les
garçons
l'épuisent
And
over
the
city,
the
boys
exhaust
it
Endurci
après
un
séjour
en
prison
Hardened
after
a
stay
in
prison
Un
nouvel
homme
en
sursis
comme
le
bison
A
new
man
on
reprieve
like
the
bison
J'ai
assez
d'argent
pour
acheter
un
vison
I
have
enough
money
to
buy
a
mink
Et
compter
ma
thune
devant
la
télévision
And
count
my
money
in
front
of
the
television
Han,
ils
feront
l'amour
sur
du
Frank
Ocean
(Frank
Ocean)
Han,
they
will
make
love
on
Frank
Ocean
(Frank
Ocean)
Mais
bien
souvent,
la
passion
manque
aux
jeunes
But
often,
young
people
lack
passion
Nouvelle
journée
pour
un
nouveau
look
New
day
for
a
new
look
Il
est
tous
les
jours
en
Kappa,
Tommy
He
is
every
day
in
Kappa,
Tommy
Quelques
photos
pour
un
nouveau
book
A
few
photos
for
a
new
book
Il
sait
utiliser
son
anatomie
He
knows
how
to
use
his
anatomy
Accrochez-vous
à
vos
règles
(gosse)
Hold
on
to
your
rules
(kid)
Pour
y
arriver,
j'me
lève
(j'bosse)
To
get
there,
I
get
up
(I
work)
Baby
aime
le
rouge
à
lèvres
(le
gloss)
Baby
loves
lipstick
(gloss)
Ivre,
j'y
étais
presque,
j'ai
remis
mon
courage
à
demain
Drunk,
I
was
almost
there,
I
put
my
courage
off
until
tomorrow
Une
nuit
de
plus
à
songer
à
être
hors
du
commun
(BO
Y
Z)
One
more
night
dreaming
of
being
extraordinary
(BO
Y
Z)
Dis-moi
quand
est-c'qu'on
sera
libre
et
s'arracher
à
soi-même
Tell
me
when
will
we
be
free
and
tear
ourselves
away
De
s'arracher
du
continent
comme
une
presqu'île
To
tear
ourselves
away
from
the
continent
like
a
peninsula
Ivre,
j'y
étais
presque,
j'ai
remis
mon
courage
à
demain
Drunk,
I
was
almost
there,
I
put
my
courage
off
until
tomorrow
Une
nuit
de
plus
à
songer
à
être
hors
du
commun
(BO
Y
Z)
One
more
night
dreaming
of
being
extraordinary
(BO
Y
Z)
Dis-moi
quand
est-c'qu'on
sera
libre
de
s'arracher
du
continent
Tell
me
when
will
we
be
free
to
tear
ourselves
away
from
the
continent
Comme
une
presqu'île
avant
de
finir
océan
Like
a
peninsula
before
ending
up
an
ocean
BO
Y
Z,
relève-toi
BO
Y
Z,
get
up
Garçon,
c'est
maintenant
Boy,
it's
now
Ne
remets
pas
ton
courage
à
demain,
non
Don’t
put
your
courage
off
until
tomorrow,
no
Ne
remets
pas
ton
courage,
t'y
es
presque
Don't
put
your
courage
off,
you’re
almost
there
Vivre
libre,
t'y
es
presque
To
live
free,
you’re
almost
there
S'arracher
du
continent
To
tear
yourself
away
from
the
continent
Ne
remets
pas
ton
courage
à
demain
(accélère)
Don’t
put
your
courage
off
until
tomorrow
(accelerate)
Ne
remets
pas
ton
courage
car
t'y
es
presque
(accélère)
Don’t
put
your
courage
off
because
you’re
almost
there
(accelerate)
Vivre
libre,
t'y
es
presque
(ouais)
To
live
free,
you’re
almost
there
(yeah)
Ne
remets
pas
ton
courage
à
demain,
non
Don’t
put
your
courage
off
until
tomorrow,
no
Ne
remets
pas
ton
courage,
t'y
es
presque
Don’t
put
your
courage
off,
you're
almost
there
Vivre
libre,
t'y
es
presque
To
live
free,
you’re
almost
there
S'arracher
du
continent
(t'es
vraiment
pas
loin)
To
tear
yourself
away
from
the
continent
(you're
really
not
far)
Ne
remets
pas
ton
courage
à
demain
(cours)
Don’t
put
your
courage
off
until
tomorrow
(run)
Ne
remets
pas
ton
courage
garçon
(vole),
t'y
es
presque
Don’t
put
your
courage
off
boy
(fly),
you're
almost
there
Fais-le,
t'y
es
presque
Do
it,
you’re
almost
there
Vivre
librement
Live
freely
Le
ciel,
l'espace
The
sky,
space
Rejoins
la
rive,
s'arracher
du
continent,
rejoins
la
rive
Join
the
shore,
tear
yourself
away
from
the
continent,
join
the
shore
Et
devenons
presqu'île,
finit
dans
un
océan
(BO
Y
Z)
And
become
a
peninsula,
ending
up
in
an
ocean
(BO
Y
Z)
Rejoins
la
rive
(Y
Z),
rejoins
la
rive
Join
the
shore
(Y
Z),
join
the
shore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -
Album
BO Y Z
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.