Prince Waly feat. Feu! Chatterton - Bo y z - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prince Waly feat. Feu! Chatterton - Bo y z




Bo y z
Bo y z
J'aurais du foncer la tête baissée pour éviter d'être blessée
I should have run headlong to avoid being hurt,
La porte est close mais fenêtre ouverte, mon cœur a laissé
The door is closed but the window is open, my heart left
Aujourd'hui, j'suis en deuil, autour de moi que des décès
Today, I’m in mourning, surrounded by deaths
J'ai perdu un paquet de potes
I lost a bunch of friends
Mais jusqu'à la mort, j'suis BBC
But until death, I'm BBC
J'suis comme ce gamin de Miami
I'm like that kid from Miami
Je n'ai pas vraiment d'amis, parfois, je danse
I don’t really have any friends, sometimes I dance
La nuit, je cours chez un dealer
At night, I run to a dealer’s
Devenu ma nouvelle famille, maman se drogue
Become my new family, mom does drugs
Papa est parti, sûrement acheter des clopes
Dad left, probably to buy cigarettes
Son meilleur ami vend du crack
His best friend sells crack
Et de sa drogue, allez croque, fuck
And from his drug, go ahead and bite, fuck
Surnommé "Blue" à cause de sa couleur,
Nicknamed "Blue" because of its color,
Mon nom c'est Black, rose est la douleur
My name is Black, pink is the pain
J'suis différent, sans virilité à la rue, j'ai jamais juré fidélité
I’m different, without virility in the street, I never swore allegiance
On devrait casser les codes
We should break the codes
Et laisser nos gamins s'épanouir
And let our kids flourish
S'évanouir dans le monde
Fade away into the world
Comme se lancer dans le vide et ne pas mourir
Like jumping into the void and not dying
Ivre, j'y étais presque, j'ai remis mon courage à demain
Drunk, I was almost there, I put my courage off until tomorrow
Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
One more night dreaming of being extraordinary (BO Y Z)
Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre et s'arracher à soi-même
Tell me when will we be free and tear ourselves away
De s'arracher du continent comme une presqu'île
To tear ourselves away from the continent like a peninsula
Ivre, j'y étais presque, j'ai remis mon courage à demain
Drunk, I was almost there, I put my courage off until tomorrow
Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
One more night dreaming of being extraordinary (BO Y Z)
Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre de s'arracher du continent
Tell me when we will be free to tear ourselves away from the continent
Comme une presqu'île avant de finir océan
Like a peninsula before ending up an ocean
BO Y Z, BO Y Z
BO Y Z, BO Y Z
Y est ma génération, X deviendra mon relationnel
There's my generation, X will become my interpersonal
On a l'intelligence émotionnel, chérie, le crime est passionnel
We have emotional intelligence, darling, the crime is a crime of passion
C'est jour de célébration,
It's celebration day,
Je suis devenu un homme et les garçons me plaisent
I’ve become a man and I like boys
Au restaurant, les regards sont de braises
At the restaurant, looks are burning
Et sur la ville, les garçons l'épuisent
And over the city, the boys exhaust it
Endurci après un séjour en prison
Hardened after a stay in prison
Un nouvel homme en sursis comme le bison
A new man on reprieve like the bison
J'ai assez d'argent pour acheter un vison
I have enough money to buy a mink
Et compter ma thune devant la télévision
And count my money in front of the television
Han, ils feront l'amour sur du Frank Ocean (Frank Ocean)
Han, they will make love on Frank Ocean (Frank Ocean)
Mais bien souvent, la passion manque aux jeunes
But often, young people lack passion
Nouvelle journée pour un nouveau look
New day for a new look
Il est tous les jours en Kappa, Tommy
He is every day in Kappa, Tommy
Quelques photos pour un nouveau book
A few photos for a new book
Il sait utiliser son anatomie
He knows how to use his anatomy
Accrochez-vous à vos règles (gosse)
Hold on to your rules (kid)
Pour y arriver, j'me lève (j'bosse)
To get there, I get up (I work)
Baby aime le rouge à lèvres (le gloss)
Baby loves lipstick (gloss)
Ivre, j'y étais presque, j'ai remis mon courage à demain
Drunk, I was almost there, I put my courage off until tomorrow
Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
One more night dreaming of being extraordinary (BO Y Z)
Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre et s'arracher à soi-même
Tell me when will we be free and tear ourselves away
De s'arracher du continent comme une presqu'île
To tear ourselves away from the continent like a peninsula
Ivre, j'y étais presque, j'ai remis mon courage à demain
Drunk, I was almost there, I put my courage off until tomorrow
Une nuit de plus à songer à être hors du commun (BO Y Z)
One more night dreaming of being extraordinary (BO Y Z)
Dis-moi quand est-c'qu'on sera libre de s'arracher du continent
Tell me when will we be free to tear ourselves away from the continent
Comme une presqu'île avant de finir océan
Like a peninsula before ending up an ocean
BO Y Z, relève-toi
BO Y Z, get up
Garçon, c'est maintenant
Boy, it's now
Ne remets pas ton courage à demain, non
Don’t put your courage off until tomorrow, no
Ne remets pas ton courage, t'y es presque
Don't put your courage off, you’re almost there
Vivre libre, t'y es presque
To live free, you’re almost there
S'arracher du continent
To tear yourself away from the continent
Ne remets pas ton courage à demain (accélère)
Don’t put your courage off until tomorrow (accelerate)
Ne remets pas ton courage car t'y es presque (accélère)
Don’t put your courage off because you’re almost there (accelerate)
Vivre libre, t'y es presque (ouais)
To live free, you’re almost there (yeah)
Ne remets pas ton courage à demain, non
Don’t put your courage off until tomorrow, no
Ne remets pas ton courage, t'y es presque
Don’t put your courage off, you're almost there
Vivre libre, t'y es presque
To live free, you’re almost there
S'arracher du continent (t'es vraiment pas loin)
To tear yourself away from the continent (you're really not far)
Ne remets pas ton courage à demain (cours)
Don’t put your courage off until tomorrow (run)
Ne remets pas ton courage garçon (vole), t'y es presque
Don’t put your courage off boy (fly), you're almost there
Fais-le, t'y es presque
Do it, you’re almost there
Vivre librement
Live freely
Le ciel, l'espace
The sky, space
Rejoins la rive, s'arracher du continent, rejoins la rive
Join the shore, tear yourself away from the continent, join the shore
Et devenons presqu'île, finit dans un océan (BO Y Z)
And become a peninsula, ending up in an ocean (BO Y Z)
Rejoins la rive (Y Z), rejoins la rive
Join the shore (Y Z), join the shore





Writer(s): -

Prince Waly feat. Feu! Chatterton - BO Y Z
Album
BO Y Z
date de sortie
18-01-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.