Paroles et traduction Prince - 1+1+1 Is 3
"As
she
fell
into
the
Sensual
Everafter
- out
of
body,
out
of
mind,
"Когда
она
впала
в
чувственную
вечность-из
тела,
из
ума.
he
stroked
her
hair
a
hundred
times.
Он
гладил
ее
волосы
сотню
раз.
And
as
she
fell
deeper
into
the
hypnotic
unwind,
И
когда
она
все
глубже
погружалась
в
гипнотическое
расслабление,
He
counted
his
way
into
the
suggestive
mind.
Он
считал
свой
путь
внушающим
разумом.
Planting
a
seed
that
bears
fruit
on
the
tree.
Посадка
семени,
которое
приносит
плоды
на
дереве.
He
said,
'repeat
after
me,
repeat
after
me,
repeat
after
me,
Он
сказал:
"повторяй
за
мной,
повторяй
за
мной,повторяй
за
мной.
1+1+1
is
3.'"
1+1+1
это
3".
Stroke
your
hair
100
times
Гладь
волосы
100
раз.
Let's
see
what
I
can
find
Посмотрим,
что
я
смогу
найти.
If
U
ain't
got
no
place
2 stay
(No
place)
Если
у
тебя
нет
места,
2 пребывания
(нет
места)
Come
on
baby
'round
this
way
Давай,
детка,
иди
сюда.
Well,
stay
with
me
baby
Что
ж,
Останься
со
мной,
детка.
But
let
me
tell
ya,
let
me
tell
U
how
it's
gonna
be
Но
позволь
мне
сказать
тебе,
позволь
мне
сказать
тебе,
как
все
будет.
There's
a
theocratic
order
Есть
теократический
порядок.
There's
a
theocratic
order
(There's
a
way
we
gotta
do
things)
Есть
теократический
порядок
(есть
способ,
которым
мы
должны
что-то
делать).
This
is
how
it's
gonna
be
Вот
так
все
и
будет.
If
U
wanna
be
with
me
Если
хочешь
быть
со
мной?
Ain't
no
room
4 disagree
(No
room)
Нет
места
4,
не
согласен
(нет
места)
Take
your
time
2 think
it
through
(Think
about
it)
Не
торопись,
подумай
об
этом
(подумай
об
этом).
If
this
is
what
U
wanna
do
Если
это
то,
что
ты
хочешь
сделать.
I
ain't
really
that
hard
2 please
Я
не
так
уж
сложно
2,
пожалуйста,
Cuz
1+1+1
is
3- hey!
потому
что
1+1+1
это
3-Эй!
Say
baby,
I'm
feelin'
2 play
with
my
thang
(Play
with
it)
Скажи,
детка,
я
чувствую,
что
играю
со
своим
Тангом
(Играй
с
ним).
Play
with
it
Поиграй
с
ним!
Stroke
your
hair
100
times
Гладь
волосы
100
раз.
Let
me
see
what
I
can
find
- hey!
Покажи
мне,
что
я
могу
найти-Эй!
Do
U
know
about
the
order,
do
U
know
about
the
order,
now?
Ты
знаешь
о
порядке,
ты
знаешь
о
порядке
сейчас?
Don't
know
nothin'
'bout
that
Я
ничего
не
знаю
об
этом.
We
are
the
Banished
Ones
and
we
have
come
2 dance
Мы
изгнаны,
и
мы
пришли
2 танца.
If
U
will
not
let
us,
we'll
have
2 kick
your
pants!
{repeat
phrase}
Если
ты
не
позволишь
нам,
нам
придется
надрать
тебе
штаны!
{повторяется
фраза]
Who's
that
knockin'
on
our
door?
Кто
это
стучится
в
нашу
дверь?
Didn't
we
throw
U
out
before?
Разве
мы
не
выкинули
тебя
раньше?
I'm
'bout
2 get
rowdy
Я
нахожусь
на
2- ой,
становлюсь
шумной.
Look
out,
I'm
'bout
2 get
rowdy,
now
Берегись,
я
уже
почти
2-ой,
начинаю
хулиганить.
Make
me
wanna
do
something
Заставь
меня
сделать
что-нибудь.
We
could
be
surrounded
in
the
palace
Мы
могли
бы
быть
окружены
дворцом.
(Everybody
wants
2 get
U)
(Все
хотят
2 получить
тебя)
I
don't
care
Мне
все
равно.
How
many
y'all
just
came
2 dance?
Сколько
вы
только
что
пришли
танцевать?
Let
me
see
U
shake
your
pants
(Shake
your
pants)
Позволь
мне
увидеть,
как
ты
трясешь
штанами
(трясешь
штанами).
We
don't
give
a
duck
what
U
got
on
Мы
не
даем
утке
то,
что
у
тебя
есть.
U
just
need
2 work
that
sexy
body
all
night
long
Тебе
просто
нужно
2 работы,
что
сексуальное
тело
всю
ночь
напролет.
Where
them
Banished
Ones
at?
(Said
they
'round
the
back)
Где
они
изгнали
тех,
кто
был?
(сказали,
что
они
позади)
Don't
cut
'em
no
slack
(I'ma
tap,
tap,
tap)
Не
режь
их,
не
расслабляйся
(я
постучу,
постучу,
постучу).
But
should
I
keep
this
party
going?
(Brotha,
U
know
that)
Но
должен
ли
я
продолжать
эту
вечеринку?
(Братан,
ты
знаешь
это)
Moneyapolis,
sing:
Moneyapolis,
пой:
"Rainbow
Children,
raise
your
hand
"Радужные
дети,
поднимите
руку!
If
we
can't
do
it,
nobody
can!"
Если
мы
не
можем
этого
сделать,
никто
не
может!"
Here
they
come
y'all
Вот
они
идут,
вы
все!
Rally
'round
the
palace,
now
Ралли
вокруг
дворца,
прямо
сейчас.
U
know
what
we
got
2 do
Ты
знаешь,
что
у
нас
есть
2 делать.
How'd
that
fool
get
up
in
here?
Как
этот
дурак
сюда
попал?
Snagglevoice
Snagglevoice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRINCE ROGERS NELSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.