Paroles et traduction Prince - Play in the Sunshine
We
wanna
play
in
the
sunshine,
we
wanna
be
free
Мы
хотим
играть
на
солнце,
мы
хотим
быть
свободными.
Without
the
help
of
a
margarita
or
ecstacy
Без
помощи
Маргариты
или
экстаза.
We
wanna
kick
like
we
used
to,
sign
up
on
the
dotted
line
Мы
хотим
пнуть,
как
раньше,
подписаться
на
пунктирную
линию.
We're
gonna
dance
every
dance
like
it's
gonna
be
the
last
time
Мы
будем
танцевать
каждый
танец,
как
будто
это
будет
в
последний
раз.
We
got
to
play
in
the
sunshine,
turn
on
all
the
lights
up
to
10
Мы
должны
играть
на
солнце,
включить
все
огни
до
10.
I
wanna
meet
you
(meet
you)
and
kiss
u
(kiss
u)
Я
хочу
встретиться
с
тобой
(встретиться
с
тобой)
и
поцеловать
тебя
(поцеловать
тебя).
And
love
you
(love
you)
and
miss
you
(miss
you)
И
люблю
тебя
(люблю
тебя)
и
скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе).
Do
it
all
over
again,
do
it
all
over
again
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова.
We're
gonna
play
in
the
sunshine,
we're
gonna
get
over
Мы
будем
играть
на
солнышке,
мы
все
преодолеем.
I'm
feelin'
kind
of
lucky
tonight,
I'm
gonna
find
my
four-leaf
clover
Сегодня
мне
немного
повезло,
я
найду
свой
четырехлистный
клевер.
Before
my
life
is
done
Прежде
чем
моя
жизнь
закончится
Some
way
(some
way),
some
how
(some
how)
I'm
gonna
have
fun
Как-нибудь
(как-нибудь),
как-нибудь
(как-нибудь)
я
буду
веселиться.
Play
in
the
sunshine
Играй
на
солнце.
We
gonna
love
all
our
enemies
'til
the
gorilla
falls
off
the
wall
Мы
будем
любить
всех
наших
врагов,
пока
горилла
не
свалится
со
стены.
We're
gonna
rock
him
(rock
him)
Мы
собираемся
раскачать
его
(раскачать
его).
We're
gonna
roll
him
(roll
him)
Мы
собираемся
скрутить
его
(скрутить
его).
We're
gonna
teach
him
that
love
will
make
him
tall
(so
tall)
Мы
научим
его,
что
любовь
сделает
его
высоким
(таким
высоким).
Aah,
pop
goes
the
music
when
the
big
white
rabbit
begin
to
talk
А-а-а,
поп-музыка
начинается,
когда
большой
белый
кролик
начинает
говорить
And
the
color
green
will
make
your
best
friend
leave
ya
(walk)
А
зеленый
цвет
заставит
твоего
лучшего
друга
покинуть
тебя
(уйти).
It'll
make
them
do
"The
Walk,"
but
that's
cool
(that's
cool)
Это
заставит
их
сделать
"прогулку",
но
это
круто
(это
круто).
'Cause
one
day
(one
day)
every
day
(every
day)
will
be
a
yellow
day,
let's
play
Потому
что
однажды
(Однажды)
каждый
день
(каждый
день)
будет
желтым
днем,
давай
поиграем.
(Play
in
the
sunshine,
we're
gonna
get
over)
Over
(Играй
на
солнышке,
мы
скоро
закончим)
кончим
I'm
feelin'
kind
of
lucky
tonight,
I'm
gonna
find
my
four-leaf
clover
Сегодня
мне
немного
повезло,
я
найду
свой
четырехлистный
клевер.
(Before
my
life
is
done)
Before
my
life
is
done
(Прежде
чем
моя
жизнь
закончится)
прежде
чем
моя
жизнь
закончится
Some
way
(some
way)
some
how
(some
how)
I'm
gonna
have
fun
Как-нибудь
(как-нибудь)
как-нибудь
(как-нибудь)
я
буду
веселиться.
Now
get
loose
А
теперь
освободись
Play
in
the
sunshine,
we're
gonna
get
over
Поиграй
на
солнышке,
и
мы
все
преодолеем.
I'm
feelin'
kind
of
lucky
tonight,
I'm
gonna
find
my
four-leaf
clover
Сегодня
мне
немного
повезло,
я
найду
свой
четырехлистный
клевер.
Before
my
life
is
done
Прежде
чем
моя
жизнь
закончится
I'm
gonna,
some
way,
some
how,
have
fun
Я
собираюсь,
как-нибудь,
как-нибудь
повеселиться.
(Play
in
the
sunshine,
we're
gonna
get
over)
(Играй
на
солнышке,
мы
скоро
закончим)
(I'm
feelin'
kind
of
lucky
tonight,
I'm
gonna
find
my
four-leaf
clover)
(Сегодня
мне
немного
повезло,
я
найду
свой
четырехлистный
клевер)
Before
my
life
is
done
Прежде
чем
моя
жизнь
закончится
Some
way,
some
how,
I
just
got
to
have
fun
Каким-то
образом,
каким-то
образом
мне
просто
нужно
было
повеселиться.
(Play,
play)
(Играй,
играй)
(Come
on,
play)
No
(Давай,
играй)
нет
(Play
play
play)
Yeah
(Играй,
играй,
играй)
да
Drummer,
do
your
thing
Барабанщик,
делай
свое
дело.
Drummer,
drummer,
do
your
thing
Барабанщик,
барабанщик,
делай
свое
дело.
Drummer,
drummer,
drummer
Барабанщик,
барабанщик,
барабанщик
Can
I
get
some
of
that?
(yeah,
yeah)
Можно
мне
немного
этого?
(да,
да)
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Let's
get
out
of
here
(yeah)
Давай
уберемся
отсюда
(да).
(La
la
la
la
la,
la
la
la)
(Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла)
(Play
in
the
sunshine)
(Играй
на
солнце)
We're
not
afraid
to
(play
in
the
sunshine)
Мы
не
боимся
(играть
на
солнце).
We
are
going
to
(play
in
the
sunshine)
(in
the
sunshine)
Мы
собираемся
(играть
на
солнце)
(на
солнце)
(Play
in
the
sunshine)
(Играй
на
солнце)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRINCE ROGERS NELSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.