Prince - The Word - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prince - The Word




What is this new exaltation
Что это за новая экзальтация
That I just can't explain?
Что я просто не могу объяснить?
What are these new inspirations
Что это за новое вдохновение
That I can't get outta my brain?
Что я не могу выкинуть это из головы?
How am I gonna sleep with this feeling
Как я буду спать с этим чувством
Rushing all through my veins?
Течет по моим венам?
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Don't you wanna go get saved?
Разве ты не хочешь спастись?
The night is calling you to act
Ночь зовет тебя действовать.
Act upon every urge
Действуй по каждому побуждению.
You can't get no satisfaction
Ты не получишь удовлетворения.
If you ain't got the courage
Если у тебя не хватит смелости ...
I don't know what you're afraid of
Я не знаю, чего ты боишься.
I don't know what you've heard
Я не знаю, что ты слышал.
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Don't you wanna know the word?
Разве ты не хочешь знать это слово?
Who's gonna save us when them spiders get next you you?
Кто спасет нас, когда эти пауки доберутся до тебя?
Spinning their sticky webs around what you do?
Плетут свои липкие сети вокруг того, что ты делаешь?
(We gotta) safeguard against forked tongue and the treachery of the wicked one
(Мы должны) защититься от раздвоенного языка и предательства нечестивого.
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Don't matter how far you have to
Не важно, как далеко тебе придется идти.
The truth has got you be told
Правда должна быть тебе рассказана.
Don't matter how shiny your lips
Не важно, как блестят твои губы.
They'll never be streets of gold
Они никогда не станут золотыми улицами.
They might try you get us crazy
Они могут попытаться ты сведешь нас с ума
'Cause they don't know what I've heard
Потому что они не знают, что я слышал.
We got this new exaltation
У нас новая экзальтация.
I'm talking about the word
Я говорю о слове.
Who's gonna save us when them spiders get next you you?
Кто спасет нас, когда эти пауки доберутся до тебя?
(Next to you, next to you)
(Рядом с тобой, рядом с тобой)
Spinning their sticky webs around what you do?
Плетут свои липкие сети вокруг того, что ты делаешь?
(What you do, yeah)
(То, что ты делаешь, да)
(We gotta) safeguard against forked tongue (forked tongue)
(Мы должны) защититься от раздвоенного языка (раздвоенного языка).
And the treachery of the wicked one
И предательство нечестивого.
(Wicked one)
(Злой человек)
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
No reason you feel this pain
Нет причин, по которым ты чувствуешь эту боль.
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Come on, go, let's get saved
Давай, давай, давай спасаться!
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
No reason you feel this pain
Нет причин, по которым ты чувствуешь эту боль.
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Come on, go, let's get saved
Давай, давай, давай спасаться!
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Get up, come on let's do something
Вставай, давай сделаем что-нибудь!
Don't you wanna hear the word?
Разве ты не хочешь услышать это слово?





Writer(s): PRINCE ROGERS NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.