Paroles et traduction Prince - Wall of Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wall of Berlin
Берлинская стена
Universe
of
paradoxical
design
Вселенная
парадоксального
замысла
Reality
of
merely
in
the
mind
Реальность
лишь
в
моем
разуме
In
my
head
or
in
some
German
town
В
моей
голове
или
в
каком-то
немецком
городке
She
said,
"You
want
a
four
leaf
clover
in
the
ground?"
Ты
сказала:
"Хочешь
четырехлистный
клевер
в
земле?"
Ain't
superstitious
and
I
don't
believe
in
luck
Я
не
суеверен
и
не
верю
в
удачу
But
I
heard
the
thunder
before
the
lightning
struck
Но
я
слышал
гром
до
того,
как
ударила
молния
Couldn't
read
the
writing
'cause
it
was
so
small
Не
мог
прочитать
надпись,
потому
что
она
была
слишком
мелкая
But
according
to
the
document
she
got
on
the
wall
Но
судя
по
документу,
который
у
тебя
на
стене
She
gets
down
like
the
wall
of
Berlin
Ты
зажигаешь,
словно
рушится
Берлинская
стена
I
come
'round
about
a
quarter
to
ten
Я
прихожу
примерно
без
пятнадцати
десять
We
just
met
or
at
least
we
pretend
Мы
только
что
познакомились,
или,
по
крайней
мере,
делаем
вид
It's
so
fresh
knocking
down
the
wall
of
Berlin
Так
классно
ломать
Берлинскую
стену
Galaxy
of
monumental
delight
Галактика
монументального
восторга
Or
parallel
hologram
copyright?
Или
параллельная
голограмма,
защищенная
авторским
правом?
The
call
comes
unexpected
like
a
mugger
in
the
park
Звонок
разрывает
тишину
неожиданно,
как
грабитель
в
парке
And
the
sound
of
the
train
interrupts
the
question
mark
И
звук
поезда
прерывает
вопросительный
знак
Who
you
gonna
be
tonight,
baby?
Кем
ты
будешь
сегодня
вечером,
детка?
Wall
of
Berlin
Берлинская
стена
A
quarter
to
ten
Без
пятнадцати
десять
Wall
of
Berlin
Берлинская
стена
Who
you
gonna
be
tonight?
Кем
ты
будешь
сегодня
вечером?
Is
that
the
Queen
of
Sheba
or
an
alien
dream?
Это
Царица
Савская
или
инопланетный
сон?
The
marks
on
the
table
say
somewhere
in-between
Следы
на
столе
говорят,
что
где-то
посередине
Not
one
for
rituals
but
one
thing
I
have
found
Я
не
любитель
ритуалов,
но
одно
я
понял
точно
Everything's
better
when
you
come
around
Все
становится
лучше,
когда
ты
рядом
To
gets
down
like
the
wall
of
Berlin
Ты
зажигаешь,
словно
рушится
Берлинская
стена
I
come
'round
about
a
quarter
to
ten
Я
прихожу
примерно
без
пятнадцати
десять
We
just
met
or,
uh,
at
least
we
pretend
Мы
только
что
познакомились
или,
э-э,
по
крайней
мере,
делаем
вид
It's
so
fresh
knocking
down
the
wall
of
Berlin
Так
классно
ломать
Берлинскую
стену
Knock
it,
baby
Ломай,
детка
Wall
of
Berlin
Берлинская
стена
Wall
of
Berlin
Берлинская
стена
Wall
of
Berlin
Берлинская
стена
Wall
of
Berlin
Берлинская
стена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PRINCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.