#PrinceB - Try Me - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction #PrinceB - Try Me




Try Me
Versuch Mich
(It's hashtag bitch)
(Es ist Hashtag, Bitch)
I thank God for the man I'm tryna be, cause I done dodged some felonies
Ich danke Gott für den Mann, der ich versuche zu sein, denn ich bin einigen Verbrechen entgangen.
RIP my granny she the reason I won't eat nobody else's collared greens
RIP meine Oma, sie ist der Grund, warum ich niemandes Grünkohl mehr esse.
Sorry not sorry if I left you in my past, but I'm off to better things
Tut mir leid, nicht leid, wenn ich dich in meiner Vergangenheit gelassen habe, aber ich bin auf dem Weg zu besseren Dingen.
Express my pain into my music that's why it feel good when I hear the choir sing
Ich drücke meinen Schmerz in meiner Musik aus, deshalb fühlt es sich gut an, wenn ich den Chor singen höre.
I don't know too many niggas really wanna try me
Ich kenne nicht viele Typen, die mich wirklich herausfordern wollen.
I don't need no fake shit in my circle only diamonds
Ich brauche keinen falschen Scheiß in meinem Kreis, nur Diamanten.
Bro listened to my songs said I always talk about dying
Mein Bruder hat meine Songs gehört und gesagt, ich rede immer vom Sterben.
It ain't my fault I put my feelings into Henny and Bacardi
Es ist nicht meine Schuld, dass ich meine Gefühle in Henny und Bacardi stecke.
Oh but please don't get me started
Oh, aber bitte fangt nicht mit mir an.
You can best believe I'm smoking green, I'm higher then the Martians
Du kannst sicher sein, ich rauche Gras, ich bin höher als die Marsianer.
Claustrophobic cause I'm always standing by myself in a room I feel like Marvin
Klaustrophobisch, weil ich immer alleine in einem Raum stehe, ich fühle mich wie Marvin.
I always count on me so they compare me to a narcissist
Ich verlasse mich immer auf mich, deshalb vergleichen sie mich mit einem Narzissten.
They say the truth about a Roni she turned on Bobby in the end
Sie sagen, die Wahrheit über eine Roni ist, dass sie sich am Ende gegen Bobby gewandt hat.
Might not know Tony! Toni! Toné!, but it never rains in Candyland
Ich kenne vielleicht nicht Tony! Toni! Toné!, aber es regnet nie im Candyland.
I'm really sorry if I confuse you, but this ain't for virgin ears
Es tut mir wirklich leid, wenn ich dich verwirre, aber das ist nichts für jungfräuliche Ohren.
Just like they say it ain't no way Virgin Mary had a kid without a man
So wie sie sagen, dass es keine Möglichkeit gibt, dass Jungfrau Maria ein Kind ohne einen Mann hatte.
Am I really pose to trust you cause you call yourself my fam
Soll ich dir wirklich vertrauen, weil du dich meine Familie nennst?
Will I ever let em get to me, hell naw I'll be damned
Werde ich sie jemals an mich heranlassen? Verdammt, nein.
I remember when I thought I'd always be doomed as the damned
Ich erinnere mich, als ich dachte, ich wäre für immer als Verdammter verdammt.
Shoutout to the ones that really fuck with me I swear I got a plan
Ein Hoch auf die, die wirklich auf mich stehen, ich schwöre, ich habe einen Plan.
If you really rockin' you meet me there
Wenn du wirklich dabei bist, triffst du mich dort.
Just always stay prepared
Bleib einfach immer vorbereitet.
Ain't no excuses you already life ain't fair
Keine Ausreden, du weißt bereits, dass das Leben nicht fair ist.
I got my Prince cause I see the throne, and I know that I'm the heir
Ich habe meinen Prinzen, weil ich den Thron sehe, und ich weiß, dass ich der Erbe bin.
I don't know too many niggas really wanna try me
Ich kenne nicht viele Typen, die mich wirklich herausfordern wollen.
I don't need no fake shit in my circle only diamonds
Ich brauche keinen falschen Scheiß in meinem Kreis, nur Diamanten.
Bro listened to my songs said I always talk about dying
Mein Bruder hat meine Songs gehört und gesagt, ich rede immer vom Sterben.
It ain't my fault I put my feelings into Henny and Bacardi
Es ist nicht meine Schuld, dass ich meine Gefühle in Henny und Bacardi stecke.
Oh but please don't get me started
Oh, aber bitte fangt nicht mit mir an.
You can best believe I'm smoking green, I'm higher then the Martians
Du kannst sicher sein, ich rauche Gras, ich bin höher als die Marsianer.
Claustrophobic cause I'm always standing by myself in a room I feel like Marvin
Klaustrophobisch, weil ich immer alleine in einem Raum stehe, ich fühle mich wie Marvin.
I always count on me so they compare me to a narcissist
Ich verlasse mich immer auf mich, deshalb vergleichen sie mich mit einem Narzissten.
RIP my brother gotta put on that why I ain't done yet
RIP mein Bruder, ich muss weitermachen, deshalb bin ich noch nicht fertig.
Once you hold it to the light you can see that fake love cause it's Counterfeit
Wenn du es ins Licht hältst, siehst du die falsche Liebe, weil sie gefälscht ist.
If you see me out in public you'll be forced to by my content
Wenn du mich in der Öffentlichkeit siehst, wirst du gezwungen sein, meine Inhalte zu kaufen.
They use to talk about local artist, I ain't subscribing to ya onlyfans
Früher haben sie über lokale Künstler gesprochen, ich abonniere deine Onlyfans nicht.
I need you to believe in me and know that I'm the man
Ich brauche dich, damit du an mich glaubst und weißt, dass ich der Mann bin.
You know they can not mimic me, I'm the real Dirty Dan
Du weißt, dass sie mich nicht nachahmen können, ich bin der echte Dirty Dan.
They can only try and kill my spirit but I'll just say a prayer
Sie können nur versuchen, meinen Geist zu töten, aber ich werde einfach ein Gebet sprechen.
But that dont mean they ain't gon try
Aber das heißt nicht, dass sie es nicht versuchen werden.





Writer(s): Michael Booker-allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.