Paroles et traduction #PrinceB - Try Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It's
hashtag
bitch)
(Es
ist
Hashtag,
Bitch)
I
thank
God
for
the
man
I'm
tryna
be,
cause
I
done
dodged
some
felonies
Ich
danke
Gott
für
den
Mann,
der
ich
versuche
zu
sein,
denn
ich
bin
einigen
Verbrechen
entgangen.
RIP
my
granny
she
the
reason
I
won't
eat
nobody
else's
collared
greens
RIP
meine
Oma,
sie
ist
der
Grund,
warum
ich
niemandes
Grünkohl
mehr
esse.
Sorry
not
sorry
if
I
left
you
in
my
past,
but
I'm
off
to
better
things
Tut
mir
leid,
nicht
leid,
wenn
ich
dich
in
meiner
Vergangenheit
gelassen
habe,
aber
ich
bin
auf
dem
Weg
zu
besseren
Dingen.
Express
my
pain
into
my
music
that's
why
it
feel
good
when
I
hear
the
choir
sing
Ich
drücke
meinen
Schmerz
in
meiner
Musik
aus,
deshalb
fühlt
es
sich
gut
an,
wenn
ich
den
Chor
singen
höre.
I
don't
know
too
many
niggas
really
wanna
try
me
Ich
kenne
nicht
viele
Typen,
die
mich
wirklich
herausfordern
wollen.
I
don't
need
no
fake
shit
in
my
circle
only
diamonds
Ich
brauche
keinen
falschen
Scheiß
in
meinem
Kreis,
nur
Diamanten.
Bro
listened
to
my
songs
said
I
always
talk
about
dying
Mein
Bruder
hat
meine
Songs
gehört
und
gesagt,
ich
rede
immer
vom
Sterben.
It
ain't
my
fault
I
put
my
feelings
into
Henny
and
Bacardi
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
meine
Gefühle
in
Henny
und
Bacardi
stecke.
Oh
but
please
don't
get
me
started
Oh,
aber
bitte
fangt
nicht
mit
mir
an.
You
can
best
believe
I'm
smoking
green,
I'm
higher
then
the
Martians
Du
kannst
sicher
sein,
ich
rauche
Gras,
ich
bin
höher
als
die
Marsianer.
Claustrophobic
cause
I'm
always
standing
by
myself
in
a
room
I
feel
like
Marvin
Klaustrophobisch,
weil
ich
immer
alleine
in
einem
Raum
stehe,
ich
fühle
mich
wie
Marvin.
I
always
count
on
me
so
they
compare
me
to
a
narcissist
Ich
verlasse
mich
immer
auf
mich,
deshalb
vergleichen
sie
mich
mit
einem
Narzissten.
They
say
the
truth
about
a
Roni
she
turned
on
Bobby
in
the
end
Sie
sagen,
die
Wahrheit
über
eine
Roni
ist,
dass
sie
sich
am
Ende
gegen
Bobby
gewandt
hat.
Might
not
know
Tony!
Toni!
Toné!,
but
it
never
rains
in
Candyland
Ich
kenne
vielleicht
nicht
Tony!
Toni!
Toné!,
aber
es
regnet
nie
im
Candyland.
I'm
really
sorry
if
I
confuse
you,
but
this
ain't
for
virgin
ears
Es
tut
mir
wirklich
leid,
wenn
ich
dich
verwirre,
aber
das
ist
nichts
für
jungfräuliche
Ohren.
Just
like
they
say
it
ain't
no
way
Virgin
Mary
had
a
kid
without
a
man
So
wie
sie
sagen,
dass
es
keine
Möglichkeit
gibt,
dass
Jungfrau
Maria
ein
Kind
ohne
einen
Mann
hatte.
Am
I
really
pose
to
trust
you
cause
you
call
yourself
my
fam
Soll
ich
dir
wirklich
vertrauen,
weil
du
dich
meine
Familie
nennst?
Will
I
ever
let
em
get
to
me,
hell
naw
I'll
be
damned
Werde
ich
sie
jemals
an
mich
heranlassen?
Verdammt,
nein.
I
remember
when
I
thought
I'd
always
be
doomed
as
the
damned
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dachte,
ich
wäre
für
immer
als
Verdammter
verdammt.
Shoutout
to
the
ones
that
really
fuck
with
me
I
swear
I
got
a
plan
Ein
Hoch
auf
die,
die
wirklich
auf
mich
stehen,
ich
schwöre,
ich
habe
einen
Plan.
If
you
really
rockin'
you
meet
me
there
Wenn
du
wirklich
dabei
bist,
triffst
du
mich
dort.
Just
always
stay
prepared
Bleib
einfach
immer
vorbereitet.
Ain't
no
excuses
you
already
life
ain't
fair
Keine
Ausreden,
du
weißt
bereits,
dass
das
Leben
nicht
fair
ist.
I
got
my
Prince
cause
I
see
the
throne,
and
I
know
that
I'm
the
heir
Ich
habe
meinen
Prinzen,
weil
ich
den
Thron
sehe,
und
ich
weiß,
dass
ich
der
Erbe
bin.
I
don't
know
too
many
niggas
really
wanna
try
me
Ich
kenne
nicht
viele
Typen,
die
mich
wirklich
herausfordern
wollen.
I
don't
need
no
fake
shit
in
my
circle
only
diamonds
Ich
brauche
keinen
falschen
Scheiß
in
meinem
Kreis,
nur
Diamanten.
Bro
listened
to
my
songs
said
I
always
talk
about
dying
Mein
Bruder
hat
meine
Songs
gehört
und
gesagt,
ich
rede
immer
vom
Sterben.
It
ain't
my
fault
I
put
my
feelings
into
Henny
and
Bacardi
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
meine
Gefühle
in
Henny
und
Bacardi
stecke.
Oh
but
please
don't
get
me
started
Oh,
aber
bitte
fangt
nicht
mit
mir
an.
You
can
best
believe
I'm
smoking
green,
I'm
higher
then
the
Martians
Du
kannst
sicher
sein,
ich
rauche
Gras,
ich
bin
höher
als
die
Marsianer.
Claustrophobic
cause
I'm
always
standing
by
myself
in
a
room
I
feel
like
Marvin
Klaustrophobisch,
weil
ich
immer
alleine
in
einem
Raum
stehe,
ich
fühle
mich
wie
Marvin.
I
always
count
on
me
so
they
compare
me
to
a
narcissist
Ich
verlasse
mich
immer
auf
mich,
deshalb
vergleichen
sie
mich
mit
einem
Narzissten.
RIP
my
brother
gotta
put
on
that
why
I
ain't
done
yet
RIP
mein
Bruder,
ich
muss
weitermachen,
deshalb
bin
ich
noch
nicht
fertig.
Once
you
hold
it
to
the
light
you
can
see
that
fake
love
cause
it's
Counterfeit
Wenn
du
es
ins
Licht
hältst,
siehst
du
die
falsche
Liebe,
weil
sie
gefälscht
ist.
If
you
see
me
out
in
public
you'll
be
forced
to
by
my
content
Wenn
du
mich
in
der
Öffentlichkeit
siehst,
wirst
du
gezwungen
sein,
meine
Inhalte
zu
kaufen.
They
use
to
talk
about
local
artist,
I
ain't
subscribing
to
ya
onlyfans
Früher
haben
sie
über
lokale
Künstler
gesprochen,
ich
abonniere
deine
Onlyfans
nicht.
I
need
you
to
believe
in
me
and
know
that
I'm
the
man
Ich
brauche
dich,
damit
du
an
mich
glaubst
und
weißt,
dass
ich
der
Mann
bin.
You
know
they
can
not
mimic
me,
I'm
the
real
Dirty
Dan
Du
weißt,
dass
sie
mich
nicht
nachahmen
können,
ich
bin
der
echte
Dirty
Dan.
They
can
only
try
and
kill
my
spirit
but
I'll
just
say
a
prayer
Sie
können
nur
versuchen,
meinen
Geist
zu
töten,
aber
ich
werde
einfach
ein
Gebet
sprechen.
But
that
dont
mean
they
ain't
gon
try
Aber
das
heißt
nicht,
dass
sie
es
nicht
versuchen
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Booker-allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.