Princess Anies - Le Parcours D'une Larme - Feat.oxmo Puccino - traduction des paroles en allemand




Le Parcours D'une Larme - Feat.oxmo Puccino
Der Weg einer Träne - Feat. Oxmo Puccino
Princess Aniès
Princess Aniès
Peu importe ton âge, elles sont les seules qui te soulagent
Egal, wie alt du bist, sie sind die einzigen, die dich erleichtern.
Non seulement elles sont le langage,
Sie sind nicht nur die Sprache,
Elles partagent tes sanglots quand les jours défilent
sie teilen deine Schluchzer, wenn die Tage vergehen.
Ta pupille se noye quand on ne rélève pas le défi
Deine Pupille ertrinkt, wenn man die Herausforderung nicht annimmt.
Chacun de nos pleurs nous accompagne à chaque étape
Jede unserer Tränen begleitet uns auf jedem Schritt.
Du bonheur à la douleur personne n'y échappe
Von Glück bis Schmerz, niemand entkommt dem.
Présente dans l'absence d'un être qui nous est cher
Gegenwärtig in der Abwesenheit eines geliebten Menschen,
On espère que cesse de couler ses larmes amères
hoffen wir, dass diese bitteren Tränen zu fließen aufhören.
La larme est souvent plus poignante que l'arme
Die Träne ist oft ergreifender als die Waffe.
Son parcours reflète la beauté de l'âme solitaire,
Ihr Weg spiegelt die Schönheit der einsamen Seele wider,
Elle se lâche à l'abri des regards pour user de son charme
sie lässt sich im Schutz der Blicke gehen, um ihren Charme zu nutzen.
Parfois elle s'égare
Manchmal verirrt sie sich.
On a tous pleurée sur notre propre sort
Wir haben alle über unser eigenes Schicksal geweint,
En espérant que chaque goutte sans tant d'eau et fort
in der Hoffnung, dass jeder Tropfen ohne so viel Wasser stark ist.
Même le plus grand des cators se cache pour pleurer
Selbst der größte Angeber versteckt sich, um zu weinen.
Face aux émotions on n'peut pas se leurer
Den Emotionen gegenüber kann man sich nichts vormachen.
Refrain
Refrain
Princess Aniès & Oxmo Puccino
Princess Aniès & Oxmo Puccino
Regard glacial car nos larmes ont trop hibernées laisse donc l'oeil saigner
Eisiger Blick, weil unsere Tränen zu lange im Winterschlaf waren, lass also das Auge bluten.
Souvent l'émotion fait des saltos,
Oft macht die Emotion Saltos,
Ton contrôle joue des sales tours, sur tes joues j'trace un parcours
deine Kontrolle spielt dir üble Streiche, auf deinen Wangen zeichne ich einen Weg.
Et puis la larme coule entre les mots joie, haine et hargne,
Und dann fließt die Träne zwischen den Worten Freude, Hass und Zorn,
Regarde tout c'qu'elle incarne
schau, was sie alles verkörpert.
Souvent l'émotion fait des saltos,
Oft macht die Emotion Saltos,
Ton contrôle joue des sales tours, sur tes joues j'trace un parcours
deine Kontrolle spielt dir üble Streiche, auf deinen Wangen zeichne ich einen Weg.
Oxmo Puccino
Oxmo Puccino
Les médisants osent me dire fautif de leur tristesse
Die Verleumder wagen es, mir die Schuld an ihrer Trauer zu geben.
Fermer les yeux, c'est hermétique jusqu'aux larmes, sonner l'alarme,
Die Augen schließen, das ist hermetisch bis zu den Tränen, die Alarmglocken läuten,
Ça devient pathétique, ils se retiennent mais ne devrait pas
es wird pathetisch, sie halten sich zurück, sollten es aber nicht.
C'est inhumain de taire cette homme qui ne crevait pas
Es ist unmenschlich, diesen Mann, der nicht am Sterben war, zum Schweigen zu bringen.
Et même si j'ai souvent envie ça reste impossible
Und auch wenn ich oft Lust dazu habe, bleibt es unmöglich.
Par la peine pris pour cible et jusqu'à la moelle, plus de moet pour rire,
Vom Leid als Zielscheibe genommen und bis ins Mark, kein Moët mehr zum Lachen,
Vider les larmes, j'ai donné ma part
die Tränen leeren, ich habe meinen Teil gegeben.
ça partait en brouette puis en autocar
Es ging den Bach runter und dann mit dem Bus.
J'ai tracé le parcours de chacune d'elles
Ich habe den Weg jeder einzelnen von ihnen nachgezeichnet.
De tout c'que j'ai vu, nul n'à pu le faire
Von allem, was ich gesehen habe, konnte das niemand tun.
T'y pense nuits et jours, les souvenirs terrassent ton coeur
Du denkst Tag und Nacht daran, die Erinnerungen überwältigen dein Herz.
Mouille tes joues, vas-y fait doucement
Befeuchte deine Wangen, mach es sanft.
Fait les tomber une par une car une larme c'est long à sécher
Lass sie eine nach der anderen fallen, denn eine Träne braucht lange zum Trocknen.
Viens la déclencher chez les gens qu't'aime
Bring sie bei den Menschen zum Ausbruch, die du liebst.
Pour les bêtes, on s'r'envoie la balle
Bei den Tieren spielen wir uns den Ball zu.
Trop de salives gaspillées, j'ai pas la voix
Zu viel Speichel verschwendet, ich habe keine Stimme.
Pour le blanc de l'oeil qui saigne.
Für das blutende Augenweiß.
Yes... yes... Ox et Aniès
Yes... yes... Ox und Aniès
Refrain
Refrain
Princess Anies
Princess Aniès
On a trop d'ressentiments et coule des larmes de joies ou de peine
Wir haben zu viele Ressentiments und vergießen Tränen der Freude oder des Schmerzes.
On envie ceux dont leur sentiments sont en panne
Wir beneiden diejenigen, deren Gefühle ausgefallen sind.
Souvent c'est d'mon oeil, impossible à contrôler
Oft ist es mein Auge, unmöglich zu kontrollieren,
Qui supporte le deuil d'une larme
das die Trauer einer Träne erträgt.
Oxmo Puccino
Oxmo Puccino
On dit que la pluie est toujours suivie d'un ciel bleueté
Man sagt, dass auf Regen immer ein blauer Himmel folgt.
Donc j'pense à la chance des gens qui peuvent pleurer
Also denke ich an das Glück der Menschen, die weinen können.
Qui persiste à croire aux pouvoirs des fleurs,
Die weiterhin an die Kraft der Blumen glauben,
Caresse de paupières, ce bouquet d'mots et de fleurs
Streicheln der Augenlider, dieser Strauß aus Worten und Blumen.
Princess Aniès
Princess Aniès
Le parcours d'une larme est éternel de la chose pleen
Der Weg einer Träne ist ewig von der Sache "pleen".
De la naissance au dernier sommeil
Von der Geburt bis zum letzten Schlaf.
Relation conflictuelle, amour passionnel,
Konfliktreiche Beziehung, leidenschaftliche Liebe,
Elles s'entremêlent, dans chaque dérivée mon sommeil
sie vermischen sich, in jeder Abweichung mein Schlaf.
Oxmo Puccino
Oxmo Puccino
J'prefère me la faire poète, tu sais que la vie peut être moche
Ich ziehe es vor, mich als Dichterin zu geben, du weißt, dass das Leben hässlich sein kann.
Se lacher ou rester muet? Bof Aniès, Ox
Sich gehen lassen oder stumm bleiben? Bof Aniès, Ox.
Refrain (x2)
Refrain (x2)





Writer(s): Oxmo Puccino, Olivier Blanger, Princess Anies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.