Princess Anies - Si J'étais Un Homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Princess Anies - Si J'étais Un Homme




Si J'étais Un Homme
If I Were a Man
1er couplet-
1st verse-
Elles sont toutes les mêmes, mise à part ma mère et mes surs
They are all the same, except for my mother and sisters
Si j'étais un homme je me dirais qu'le sexe faible m'écure
If I were a man, I would tell myself that the weaker sex disgusts me
Regarde c'qu'elles sont devenues le cur impur, les murs se dégradent
Look at what they have become, the impure heart, the walls are degrading
L'image de la femme de prostitution et de sexe s'encadrent
The image of the woman of prostitution and sex is framed
Si j'étais un homme, est-ce-que je me contenterais de ces propos
If I were a man, would I be satisfied with these words
En m'disant qu'l'émancipation s'est faite malgré nous trop tôt
By telling myself that emancipation was done despite ourselves too early
Qu'il faut pas confondre les rôles des dominants-dominés,
That we must not confuse the roles of dominant-dominated,
Obstiné comme le MLF, condamner cette gent à sa destinée
Stubborn like the MLF, condemn this people to their destiny
Est-ce-que je viendrais sous-estimer celles qui se battent pour réussir
Would I come to underestimate those who are fighting to succeed
Qu'elles s'fassent pas d'illusions sans passer sous un mec à coup sur
That they have no illusions without going under a guy for sure
Est-ce-que j'interdirais à ma sur de sortir le soir
Would I forbid my sister to go out at night
De peur qu'elle donne son cul ou finisse sur un trottoir
For fear that she gives her ass or ends up on a sidewalk
Est-ce-que j'parlerais d'embrouilles pour prouver qu'j'ai des couilles
Would I talk about trouble to prove that I have balls
Et j'ferais l'fier devant mes potes quand j'raconterais qu'ma femme j'lui mets des coups
And I would be proud in front of my friends when I would tell that I hit my wife
Et plus j'connais les femmes et plus c'est des chiennes que j'découvre
And the more I know women and the more it is bitches that I discover
Trop d'meufs du mouv' superficielles, matérialistes qui m'le prouve
Too many chicks of the superficial, materialistic move that proves it to me
-Refrain-
-Chorus-
Aimer, souffrir, se dévouer, subir sera toujours le texte de la vie des femmes
To love, to suffer, to devote oneself, to submit will always be the text of women's lives
S'ouvrir et bannir les clichés peut suffire à nous respecter et raviver la flamme
Opening up and banishing clichés may be enough to respect us and revive the flame
Aimer, souffrir, se dévouer, subir sera toujours le texte de la vie des femmes
To love, to suffer, to devote oneself, to submit will always be the text of women's lives
Puissent ces quelques mots raviver la flamme
May these few words revive the flame
-2ème couplet-
-2nd verse-
Si j'étais un homme, serais-je comme le plupart homophobe
If I were a man, would I be like most homophobic
Est-ce-que je suivrais l'avis d'l'opinion publique comme une mode
Would I follow the opinion of the public like a fad?
J'me dirais qu'leur comportement est plus qu'incohérent
I would tell myself that their behavior is more than incoherent
Devant un mec qui en aime un autre, j'peux etre qu'intolérant
In front of a guy who loves another, I may only be intolerant
Est-ce-qu'etre macho signifie que j'représente la virilité
Does being macho mean that I represent virility
Qu'le Pacs et ses conneries serait pour moi qu'une indignité
That the Pacs and its bullshit would be for me only an indignity
Est-ce-que je serais à 100% contre celles qui veulent la parité
Would I be 100% against those who want parity
Qu'elles restent à leur place et qu'leur place c'est d'être femme au foyer
That they stay in their place and that their place is to be a housewife
Est-ce-que j'refuserais d'obéir aux ordres de ma supérieur
Would I refuse to obey the orders of my superior
Sans réel prétexte, juste pour mes principes et mes valeurs
Without a real pretext, just for my principles and my values
Et-ce-que j'admirais ce mec parce qu'il enchaîne tass' sur tass'
And would I admire this guy because he chains tass' on tass'
J'cracherais sur cette meuf qui fait la même qui n'se regarde plus dans une glace
I would spit on this chick who does the same who does not look at herself in a mirror anymore
Aurais-je l'audace d'admettre que Princess Aniès rappe mieux qu'moi
Would I have the audacity to admit that Princess Aniès raps better than me?
Ou j'me dirais qu'elle a couché pour en arriver
Or I would tell myself that she slept to get there
Biensur toutes les meufs couchent, c'est le show biz
Of course all the chicks sleep, it's show biz
-Refrain-
-Chorus-
-3ème couplet-
-3rd verse-
Si j'lève la main sur ma femme pour la mettre en sang
If I raise my hand on my wife to make her bleed
Est-ce-que j'me dirais qu'c'est elle qui m'fait perdre la raison
Would I tell myself that it is she who makes me lose my mind
Est-ce-que j'glorifierais avec mes potes de faire des tournantes
Would I glorify with my friends to do gang bangs
Et j'dirais qu' c'est cette sale pute qui était consentante
And I would say that it is this dirty whore who was consenting
Est-ce-que j'succomberais en soirée à cette meuf provocante
Would I succumb in the evening to this provocative chick
Jouer le mac et faire le canard avec ma femme dès que j'rentre
Play the mac and play the duck with my wife as soon as I get home
Est-ce-que j'me dirais qu'c'est bel et bien elle qui m'avait chauffé
Would I tell myself that it was she who had heated me up?
Qu'j'suis pas coupable de viol et qu'c'est elle qu'on doit coffrer
That I am not guilty of rape and that it is she who must be locked up
Est-ce-que j'aurais l'trophée du beau gosse du player
Would I have the trophy for the handsome hunk of the player
Et qu'en terme d'adultère, j'serais fier d'être le meilleur
And that in terms of adultery, I would be proud to be the best
Est-ce-que j'lui dirais qu'j'l'aime pour pouvoir la soulever
Would I tell her I love her to be able to lift her up
Quand elle me dira j'suis enceinte elle serait plus qu'un vaste souvenir
When she tells me I'm pregnant she would be more than a distant memory
Est-ce-que j'me dirais qu'avortement est assassinat d'un môme
Would I tell myself that abortion is the murder of a kid
Ou j'me remettrais en question pas prêt d'etre père d'assumer ce rôle
Or would I question myself not ready to be a father to assume this role
Si j'étais un homme, est-ce-que j'me dirais qu'la femme n'est rien sans l'homme
If I were a man, would I tell myself that woman is nothing without man
Ou au contraire que la femme est l'avenir de l'homme
Or on the contrary that woman is the future of man
-Refrain-
-Chorus-





Writer(s): Emmanuel Jean-louis D Orlando, Thibaut Barbillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.