Princess Chelsea - We Were Meant 2 B - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Princess Chelsea - We Were Meant 2 B




I met you on a holiday it didn't mean that much till I saw you in a different place and we began to talk.
Я встретила тебя в отпуске, это не сулило чего-то грандиозного, потом я увидела тебя в другом месте и мы разговорились
We spoke a bit about our lives and how you'd broken up, there was something in the way you were I couldn't shrug it off.
Мы поговорили немного о наших жизнях и о том, как ты расстался, еще говорили о том, где ты побывал, я не смогла не пожать плечами
I saw you just the other day we didn't speak at all.
Я увидела тебя на днях, но мы так и не выяснили всё
I think I better stay away from you and your new girl.
Мне кажется, я лучше буду держаться подальше от тебя и твоей новой девушки
A stolen conversation date is what I'm dreaming of, drinking every single day so I can sleep it off.
Украсть у тебя пару минут для разговора - вот то, о чем я мечтаю, пью каждый день, ведь только так я могу заснуть
We Were Meant 2 B in love (with somebody else) and I don't know if it means a lot, but I will love you from far away (just not quite enough).
Нам было суждено стать возлюбленными (каких-то других людей) и я не знаю, сулит ли это что-то грандиозное, но я буду любить тебя издалека (но этого недостаточно)
Strangers can be comforting when you find yourself alone, using them like medicine to fix a broken heart.
Незнакомцы могут утешить тебя, когда ты нашел самого себя в одиночестве, используемый ими, как медицина, для восстановления разбитого сердца
We Were Meant 2 B in love (with somebody else) and I don't know if it means a lot, but I will love you every single day and hope you find true love.
Нам было суждено стать возлюбленными (каких-то других людей) и я не знаю, сулит ли это что-то грандиозное, но я буду любить тебя каждый день и надеюсь, ты найдешь настоящую любовь
We couldn't be in love.
Мы не смогли бы влюбиться.
Never be in love.
Никогда не станем возлюбленными.





Writer(s): C. Nikkel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.