Princess' Lover - Certes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Princess' Lover - Certes




Certes
Sure
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Certes, je reconnais être allée un peux trop loin
Sure, I confess, I might have gone a little too far
D ' avoir pris l'initiative de vouloir faire le point, auprès de celle que tu partage avec moi.
Having taken the initiative to want to take stock of things, with the one you share with me.
Certes, tu me dis qu'il n'existe plus rien entre elle et toi, que font donc son phone et ses photos dans ton agenda, car si c'est elle, que tu aimes va donc là-bas et laisse moi.
Sure, you tell me that there is nothing more between her and you, what are her phone and her pictures doing in your diary, because if it is her that you love, then go there and leave me.
Ah, ah
Ah, ah
Tu pense toujours à elle
You still think about her
Mais tu me dis non
But you tell me no
Non, non, non
No, no, no
T'es encore avec elle
You are still with her
Mais tu me dis non
But you tell me no
Non, non, non
No, no, no
Tu ne peux te passe d'elle
You can't do without her
Mais tu me dis non
But you tell me no
Non, non, non
No, no, no
Mentir ne te vas pas
Lying does not suit you
Alors tu t'en vas, ah
So you go away, ah
2. Certes, c'est ta vie ce n'est plus la mienne, mais aujourd'hui tu vois
2. Sure, it's your life, it's no longer mine, but today you see
Je veux bien te pardonner, mais cela juste une fois, car désormais tu ne décideras pas et c'est comme ça, ah
I am happy to forgive you, but that will just be this one time, because from now on you will not decide and that's it, ah
Je veux fuir, ton délire, j'me retire, on s'déchire, car je ne pense pas mériter ça
I want to escape, your delirium, I withdraw, we tear ourselves apart, because I don't think I deserve to suffer this.
Je m'enlève cette épine, je relève le défi, de réussir à mieux vivre sans toi
I remove this thorn that is you, I take up the challenge, of succeeding to live better without you
Laisse moi aller Certes, tu me dis qu'il n'existe plus rien entre elle et toi, que font donc son phone et ses photos dans ton agenda, car si c'est elle que tu aimes va donc là-bas, et laisse moi
Let me go, Sure, you tell me that there is nothing more between her and you, what are her phone and her pictures doing in your diary, because if it is her that you love then go there, and leave me.





Writer(s): Frederic Wurtz, Nicole Neret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.