Paroles et traduction Princess' Lover - Ne T'En Fais Pas
Ne T'En Fais Pas
Не беспокойся
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Je
saurais
me
relever
Я
смогу
подняться.
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Ich
bondié
toujou
rilévé
Я
всегда
буду
подниматься.
Le
pouvoir
t'as
laisser
bien
trop
égoïste
Власть
сделала
тебя
слишком
эгоистичной,
Tu
veux
juste
t'assurer
que
personne
ne
te
résiste
Ты
просто
хочешь
быть
уверенной,
что
тебе
никто
не
может
противостоять.
Tu
n'peux
t'imaginer
que
d'autres
talents
existent
Ты
не
можешь
себе
представить,
что
существуют
другие
таланты,
Tu
t'arrange
pour
dissuader
tout
ce
qui
persiste
Ты
делаешь
всё,
чтобы
отговорить
всех,
кто
упорствует.
Je
vois
traîner
devant
ma
porte
Я
вижу,
как
у
моей
двери
валяются
Des
objets
bizarres,
de
toutes
sortes
Странные
предметы
всех
видов.
Je
vois
des
poupées
emmaillotées
au
fond
du
tiroir
de
ma
commode
Я
вижу
кукол,
завёрнутых
в
пелёнки,
на
дне
ящика
моего
комода,
Des
choses
disparaissent
pendant
des
jours
Вещи
пропадают
на
несколько
дней
Et
on
les
retrouvent
dans
ta
cour
И
находятся
у
тебя
во
дворе.
Je
ne
te
laisserais
jamais
tout
Я
никогда
не
позволю
тебе
всё
это,
Détruire
je
vais
prier
comme
un
fou...
Я
буду
молиться
как
сумасшедший,
чтобы
разрушить...
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Je
saurais
me
relever
Я
смогу
подняться.
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Ich
bondié
toujou
rilévé
Я
всегда
буду
подниматься.
Tu
préfère
diviser
pour
mieux
régner
Ты
предпочитаешь
разделять,
чтобы
лучше
властвовать,
Et
des
fois
éliminer
pour
ceux
qui
t'empêchent
de
voler
И
иногда
устранять
тех,
кто
мешает
тебе
воровать.
Ceux
qui
arrivent,
ne
doivent
pas
émerger
Те,
кто
приходят,
не
должны
подниматься,
Et
ceux
qui
sont
là,
ne
doivent
plus
exister
А
те,
кто
здесь,
больше
не
должны
существовать.
Tu
prends
des
coupures
de
magazines
pour
en
faire
des
lettres
anonymes
Ты
вырезаешь
из
журналов
буквы,
чтобы
писать
анонимки,
Tu
prends
le
pur
cheveux
des
victimes
pour
accomplir
tes
idées
mesquines
Ты
берёшь
волосы
жертв,
чтобы
воплотить
в
жизнь
свои
мелочные
идеи.
Tu
fais
du
mal
pour
tout
acquérir
Ты
причиняешь
боль,
чтобы
всё
получить,
Invoques
des
choses
sans
savoir
c'qu'elles
veulent
dire
Взываешь
к
чему-то,
не
зная,
чего
оно
хочет.
Un
jour
le
mal
voudra
obtenir
des
choses
que
tu
n'pourras
pas
offrir
Однажды
зло
захочет
получить
то,
что
ты
не
сможешь
дать.
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Je
saurais
me
relever
Я
смогу
подняться.
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Ich
bondié
toujou
rilévé
Я
всегда
буду
подниматься.
Tu
crois
que
c'est
comme
ça
Ты
думаешь,
что
так
и
должно
быть,
Bien
mal
acquis,
ne
profite
jamais
Плохо
нажитое
никогда
не
идёт
впрок.
Je
pensais
que
tu
le
savais
Я
думал,
ты
это
знаешь.
Tu
crois
que
c'est
comme
ça
Ты
думаешь,
что
так
и
должно
быть,
Ce
que
tu
sèmes,
tu
le
récoltes
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
Si
tu
n'as
rien
ce
n'est
pas
ma
faute...
Если
у
тебя
ничего
нет,
то
это
не
моя
вина...
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Je
saurais
me
relever
Я
смогу
подняться.
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Ich
bondié
toujou
rilévé
Я
всегда
буду
подниматься.
Tu
crois
que
c'est
comme
ça.
Ты
думаешь,
что
так
и
должно
быть.
Tu
veux
m'envôuter
Ты
хочешь
меня
приворожить,
Tu
voudrais
me
marabouter
Хочешь
наложить
на
меня
заклятие.
Mais
t'en
fais
pas
pour
moi
Но
не
беспокойся
обо
мне,
Je
saurais
me
relever
Я
смогу
подняться.
Tu
veux
m'envôuter...
Ты
хочешь
меня
приворожить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Neret, Alirio Rojas Fanon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.