Paroles et traduction Princesse - Interlude dimanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude dimanche
Sunday Interlude
J'voulais
t'chiller
solo
dans
mon
appart
I
wanted
to
chill
with
you
alone
in
my
apartment
Écouter
les
maquettes
sur
le
canap,
mais
bon
Listen
to
the
demos
on
the
couch,
but
oh
well
J'ai
cogité
sur
la
musique
et
sa
place
I
thought
about
music
and
its
place
J'ai
écrit
sur
la
mélancolie
d'l'asphalte,
mais
bon
I
wrote
about
the
melancholy
of
the
asphalt,
but
oh
well
Demain,
j'ai
studio
faut
pas
qu'j'me
couche
tard
Tomorrow,
I
have
studio,
I
shouldn't
go
to
bed
late
J'ai
la,
rage,
manque
de
faf,
faut
qu'j'achète
un
scoot,
pour
rider
la
night
I'm
raging,
short
on
cash,
I
need
to
buy
a
scooter,
to
ride
the
night
Pour
rider
la
night
To
ride
the
night
J'ai
l'blues
I've
got
the
blues
En
vrai,
être
tout
seul,
c'est
bourbier,
j'me
couche
Actually,
being
alone
is
a
mess,
I
go
to
bed
À
l'heure
ou
papa
part
taffer
At
the
time
when
dad
leaves
for
work
Ainsi
va
la
vie,
j'écris
la
nôtre
en
majuscule
That's
life,
I
write
ours
in
capital
letters
Sans
les
bons
choix,
j'aurai
sûrement
fini
dealer
Without
the
right
choices,
I
probably
would've
ended
up
dealing
Deux
grammes
dans
la
che-bou,
j'aurai
empoché
des
sommes
Two
grams
in
the
pocket,
I
would've
pocketed
sums
Solo
dans
la
ré-soi,
les
yeux
vides
comme
à
pas
d'heure
Alone
in
the
building,
blank
eyes
like
at
odd
hours
Ce
soir,
c'est
un
autre
thème
Tonight,
it's
a
different
theme
J'ai
réchauffé
un
fond
d'soupe
industrielle
I
reheated
some
leftover
instant
soup
Bercé
par
un
son
d'seum,
écrit
sous
maritimes
Lulled
by
a
melancholic
sound,
written
under
maritime
skies
J'ai
croisé
la
p'tite
sœur,
elle
sait
pas
la
vie
qu'j'mène
I
bumped
into
my
little
sister,
she
doesn't
know
the
life
I
lead
Aujourd'hui,
c'est
dimanche,
et
l'ambiance
est
flippante
Today
is
Sunday,
and
the
atmosphere
is
creepy
J'ressens
un
vide
étrange,
pourvu
que
ma
vie
change
I
feel
a
strange
emptiness,
I
hope
my
life
changes
Aujourd'hui,
c'est
dimanche,
et
l'ambiance
est
flippante
Today
is
Sunday,
and
the
atmosphere
is
creepy
J'ressens
un
vide
étrange,
pourvu
que
ma
vie
change
I
feel
a
strange
emptiness,
I
hope
my
life
changes
J'me
fais
chier
sur
ton
canapé
I'm
bored
on
your
couch
On
aurait
dû
vivre
dans
les
années
quatre-vingt
We
should
have
lived
in
the
eighties
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.