Paroles et traduction Princesse - Nuit d'hiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'attends
un
message
de
ta
part
Жду
от
тебя
весточки.
Là,
j'ai
un
peu
l'blues
de
grandir
(grandir)
Сейчас
меня
немного
мучает
грусть
взросления
(взросления).
T'as
dit
qu'tu
voulais
qu'on
s'éloigne
Ты
сказал,
что
хочешь,
чтобы
мы
отдалились.
T'avais
pas
dit
qu't'allais
partir
(partir,
partir)
Ты
же
не
говорил,
что
уйдёшь
(уйдёшь,
уйдёшь).
Au
début,
on
s'embrasse,
puis,
les
jours
se
traînent
Сначала
целуемся,
потом
дни
тянутся.
Une
nuit
d'hiver
Зимняя
ночь.
On
a
fait
tout,
pour
se
garder,
pour
se
garder
Мы
сделали
всё,
чтобы
быть
вместе,
чтобы
быть
вместе.
En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire
На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.
Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers
Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир.
En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire
На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.
Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers
Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир.
Ça
changera
pas
l'univers
Это
не
изменит
мир.
J'peux
pas
t'laisser
danser
toute
seule
Не
могу
позволить
тебе
танцевать
одной.
On
s'regarde
et
on
sait
qu'on
s'aime
Мы
смотрим
друг
на
друга
и
знаем,
что
любим.
Tu
sais
c'qu'on
devrait
pas
faire
Ты
знаешь,
чего
нам
не
следует
делать.
À
l'abri
derrière
tous
les
mots
doux
de
ces
garçons
qui
f'raient
tout
pour
que
tu
miaules
Прятаться
за
сладкими
речами
этих
мальчишек,
которые
готовы
на
всё,
чтобы
ты
мурлыкала.
Bien
installé
dans
leur
rôle,
qu'est-ce
qu'ils
jouent
bien
Они
так
вжились
в
свою
роль,
как
же
хорошо
они
играют.
Jamais
mieux
qu'toi
et
moi
Но
никогда
не
сыграют
лучше,
чем
мы
с
тобой.
On
s'rend
jaloux
et
on
s'reparle
Мы
ревнуем
друг
друга
и
снова
начинаем
общаться.
Elle
s'faufile
dans
mon
appart
Она
пробирается
в
мою
квартиру.
Exactement
comme
Точно
так
же,
как
Au
début,
on
s'embrasse,
puis,
les
jours
se
traînent
Сначала
целуемся,
потом
дни
тянутся.
Une
nuit
d'hiver
Зимняя
ночь.
On
a
fait
tout,
pour
se
garder,
pour
se
garder
Мы
сделали
всё,
чтобы
быть
вместе,
чтобы
быть
вместе.
En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire
На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.
Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers
Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир.
En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire
На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.
Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers
Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир.
Ça
changera
pas
l'univers
Это
не
изменит
мир.
(En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire)
(На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.)
(Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers)
(Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир.)
(En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire)
(На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.)
(Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers)
(Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир.)
En
vérité
c'est
juste
la
vie,
et
y'a
pas
grand-chose
à
faire
На
самом
деле,
это
просто
жизнь,
и
с
этим
мало
что
можно
поделать.
Pas
besoin
d'y
penser
toute
la
nuit,
ça
changera
pas
l'univers
(changera
pas
l'univers,
l'univers)
Не
нужно
думать
об
этом
всю
ночь,
это
не
изменит
мир
(не
изменит
мир,
мир).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Detienne, Aurélien Boujard, Benjamin Boukris, Louis Lavayssiere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.