Princesse - Nuit d'hiver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Princesse - Nuit d'hiver




Nuit d'hiver
Зимняя ночь
J'attends un message de ta part
Жду от тебя весточки.
Là, j'ai un peu l'blues de grandir (grandir)
Сейчас меня немного мучает грусть взросления (взросления).
T'as dit qu'tu voulais qu'on s'éloigne
Ты сказал, что хочешь, чтобы мы отдалились.
T'avais pas dit qu't'allais partir (partir, partir)
Ты же не говорил, что уйдёшь (уйдёшь, уйдёшь).
Au début, on s'embrasse, puis, les jours se traînent
Сначала целуемся, потом дни тянутся.
Une nuit d'hiver
Зимняя ночь.
On a fait tout, pour se garder, pour se garder
Мы сделали всё, чтобы быть вместе, чтобы быть вместе.
En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire
На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.
Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers
Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир.
En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire
На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.
Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers
Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир.
Ça changera pas l'univers
Это не изменит мир.
J'peux pas t'laisser danser toute seule
Не могу позволить тебе танцевать одной.
On s'regarde et on sait qu'on s'aime
Мы смотрим друг на друга и знаем, что любим.
Tu sais c'qu'on devrait pas faire
Ты знаешь, чего нам не следует делать.
À l'abri derrière tous les mots doux de ces garçons qui f'raient tout pour que tu miaules
Прятаться за сладкими речами этих мальчишек, которые готовы на всё, чтобы ты мурлыкала.
Bien installé dans leur rôle, qu'est-ce qu'ils jouent bien
Они так вжились в свою роль, как же хорошо они играют.
Jamais mieux qu'toi et moi
Но никогда не сыграют лучше, чем мы с тобой.
On s'rend jaloux et on s'reparle
Мы ревнуем друг друга и снова начинаем общаться.
Elle s'faufile dans mon appart
Она пробирается в мою квартиру.
Exactement comme
Точно так же, как
Au début, on s'embrasse, puis, les jours se traînent
Сначала целуемся, потом дни тянутся.
Une nuit d'hiver
Зимняя ночь.
On a fait tout, pour se garder, pour se garder
Мы сделали всё, чтобы быть вместе, чтобы быть вместе.
En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire
На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.
Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers
Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир.
En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire
На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.
Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers
Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир.
Ça changera pas l'univers
Это не изменит мир.
(En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire)
(На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.)
(Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers)
(Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир.)
(En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire)
(На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.)
(Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers)
(Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир.)
En vérité c'est juste la vie, et y'a pas grand-chose à faire
На самом деле, это просто жизнь, и с этим мало что можно поделать.
Pas besoin d'y penser toute la nuit, ça changera pas l'univers (changera pas l'univers, l'univers)
Не нужно думать об этом всю ночь, это не изменит мир (не изменит мир, мир).





Writer(s): Alfred Detienne, Aurélien Boujard, Benjamin Boukris, Louis Lavayssiere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.