Paroles et traduction Princesse - Skyclub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
réalité
est
une
illusion
due
à
l'absence
de
drogue
Reality
is
an
illusion
due
to
the
lack
of
drugs
Si
j'fais
un
tableau
et
qu'j'm'appelle
Van
Gogh,
c'est
un
Van
Gogh
If
I
paint
and
call
myself
Van
Gogh,
it's
a
Van
Gogh
J'suis
un
introverti,
j'suis
Hancock
I'm
an
introvert,
I'm
Hancock
Dieu
merci,
j'peux
voler
comme
Hancock
Thank
God
I
can
fly
like
Hancock
J'suis
dans
un
film
d'auteur,
la
clope
sur
la
lèvre
inférieure
droite
I'm
in
an
arthouse
film,
cigarette
on
my
lower
right
lip
J'bouffe,
des
mochis
sur
mon
canapé
crade
Eating
mochi
on
my
dirty
couch
J'mate
mes
souvenirs
comme
une
galerie
d'art
Looking
at
my
memories
like
an
art
gallery
En
vrai
j'galérais
d'jà,
avant
d'avoir
à
gérer
des
drames
Actually,
I
was
struggling
even
before
dealing
with
drama
Ouf,
j'envoie
des
couplets,
découpés,
t'as
du
toupet
toi
Damn,
I'm
dropping
verses,
chopped
up,
you've
got
some
nerve
Tu
voulais
prouver
quoi?
T'es
bon
qu'à
mouiller
sur
mes
doigts
What
were
you
trying
to
prove?
You're
only
good
for
wetting
my
fingers
Rouler,
rouler
dans
une
Fiat,
dégaine
de
Mac,
à
6 ou
7 ou
8 du
mat
Cruising
around
in
a
Fiat,
Mac-like
style,
at
6 or
7 or
8 in
the
morning
On
peut
changer
l'monde
avec
un
flingue,
j'sais
pas
c'qu'on
change
avec
du
rap
We
can
change
the
world
with
a
gun,
I
don't
know
what
we
change
with
rap
Parfois,
j'ai
du
mal
à
trouver
les
mots
justes
Sometimes,
I
struggle
to
find
the
right
words
À
chaque
nouvelle
mauvaise
nouvelle,
j'me
sens
perdue
With
every
new
piece
of
bad
news,
I
feel
lost
Foutu
pour
foutu,
on
fait
l'tour
des
problèmes
encore
Screwed
either
way,
we're
going
through
the
problems
again
J'donn'rai
tout
pour
être
en
off,
bref
I'd
give
anything
to
be
off
the
grid,
anyway
Fais
tomber
les
paillettes
(fais
tomber
les
paillettes)
Let
the
glitter
fall
(let
the
glitter
fall)
J'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub
(j'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub)
I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub
(I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub)
T'as
juste
à
rester
toi-même
(t'as
juste
à
rester
toi-même)
You
just
have
to
be
yourself
(you
just
have
to
be
yourself)
T'inquiète
pas
pour
le
videur
(t'inquiète
pas
pour
le
videur)
Don't
worry
about
the
bouncer
(don't
worry
about
the
bouncer)
Fais
tomber
les
paillettes
(fais
tomber
les
paillettes)
Let
the
glitter
fall
(let
the
glitter
fall)
J'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub
(j'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub)
I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub
(I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub)
T'as
juste
à
rester
toi-même
(t'as
juste
à
rester
toi-même)
You
just
have
to
be
yourself
(you
just
have
to
be
yourself)
T'inquiète
pas
pour
le
videur
(t'inquiète
pas
pour
le
videur)
Don't
worry
about
the
bouncer
(don't
worry
about
the
bouncer)
J't'ai
écrit
c'texte,
15
minutes
après
t'as
pris
l'seum
I
wrote
you
this
text,
15
minutes
after
you
got
upset
J'suis
dans
mes
emmerdes,
j'taff
pour
nous
voir
briller
sous
l'sun
I'm
in
my
own
mess,
working
to
see
us
shine
under
the
sun
On
a
peu
de
temps,
quand
j'te
vois,
j'aimerais
apprécier
l'moment
We
have
little
time,
when
I
see
you,
I
wish
I
could
appreciate
the
moment
Mais
j'fais
le
boy,
poser
dans
ma
ville,
bloqué
dans
ce
casse-tête
depuis
mes
15
piges
But
I'm
playing
the
tough
guy,
posing
in
my
city,
stuck
in
this
puzzle
since
I
was
15
J'ai
pas
l'antidote
nan,
personne
me
l'a
dit,
moral
dans
les
baskets,
je
marche
dans
Paris
I
don't
have
the
antidote,
no
one
told
me,
morale
in
my
shoes,
I
walk
through
Paris
Oh
oui,
je
slide
et
j'ressens
la
vibe
Oh
yes,
I
slide
and
I
feel
the
vibe
J'suis
à
l'abri
dans
le
Skyclub,
au-dessus
des
toits
I'm
safe
in
the
Skyclub,
above
the
rooftops
Oh
oui,
je
slalom
entre
les
étoiles,
je
suivrai
jusqu'à
pas
d'heure
cet
idéal
Oh
yes,
I
slalom
between
the
stars,
I'll
follow
this
ideal
until
dawn
J'réponds
pas,
j'suis
en
état
d'ivresse
I'm
not
answering,
I'm
drunk
J'lève
la
voix,
c'est
comme
un
anti
stress
I
raise
my
voice,
it's
like
a
stress
reliever
Fais
tomber
les
paillettes
(fais
tomber
les
paillettes)
Let
the
glitter
fall
(let
the
glitter
fall)
J'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub
(j'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub)
I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub
(I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub)
T'as
juste
à
rester
toi-même
(t'as
juste
à
rester
toi-même)
You
just
have
to
be
yourself
(you
just
have
to
be
yourself)
T'inquiète
pas
pour
le
videur
(t'inquiète
pas
pour
le
videur)
Don't
worry
about
the
bouncer
(don't
worry
about
the
bouncer)
Fais
tomber
les
paillettes
(fais
tomber
les
paillettes)
Let
the
glitter
fall
(let
the
glitter
fall)
J'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub
(j'te
garde
un
billet
pour
le
Skyclub)
I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub
(I'm
saving
you
a
ticket
to
the
Skyclub)
T'as
juste
à
rester
toi-même
(t'as
juste
à
rester
toi-même)
You
just
have
to
be
yourself
(you
just
have
to
be
yourself)
T'inquiète
pas
pour
le
videur
(t'inquiète
pas
pour
le
videur)
Don't
worry
about
the
bouncer
(don't
worry
about
the
bouncer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.