Paroles et traduction Princesse - Rendez-vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours
en
soirée
depuis
2017
Вечно
на
вечеринках
с
2017
года
Y'a
du
soleil,
ça
va
faire
bronzer
mes
ex
Солнце
светит,
мои
бывшие
позагорают
J'aimais
bien
l'ancienne,
mais
j'préfère
la
nouvelle
Мне
нравилась
прошлая,
но
нынешняя
лучше
Elle
est
jolie
quand
elle
sourit,
j'apprends
à
lui
dire
que
j'l'aime
Она
мила,
когда
улыбается,
я
учусь
говорить
ей,
что
люблю
её
J'allume
une
guinze,
car,
on
m'a
dit
qu'j'avais
la
vibe
de
Gainsbourg
Прикуриваю
сигарету,
ведь
мне
сказали,
что
во
мне
есть
что-то
от
Гинзбурга
Et
que
j'paraissais
instable,
baby
embrasse-moi
И
что
я
кажусь
непостоянной,
малыш,
обними
меня
Viens,
on
fume
comme
des
rastas,
on
finira
au
restau
Пойдем,
покурим,
как
растаманы,
закончим
в
ресторане
Elle
a
fait
dix
fois
le
tour
d'ma
ville,
j'sais
qu'avoir
le
seum
c'est
pas
facile
Он
десять
раз
объехал
мой
город,
знаю,
что
быть
в
печали
нелегко
Elle
en
redemande,
elle
croit
qu'j'suis
sous
ses
ordres,
mais
moi,
j'suis
déjà
parti
Он
просит
ещё,
думает,
что
я
подчиняюсь
его
приказам,
но
я
уже
ушла
Elle
aura
beau
mentir
à
ses
copines
Он
может
врать
своим
друзьям
Me
traiter
de
tous
les
noms
dans
ses
gossips,
elle
s'égosille
Называть
меня
всякими
именами
в
своих
сплетнях,
он
надрывает
голос
Moi,
j'suis
ce
gosse,
qui,
veut
s'en
sortir
А
я
всего
лишь
ребёнок,
который
хочет
вырваться
Fuck
son
dernier
rendez-vous,
j'ai
jamais
aimé
les
rendez-vous
К
чёрту
его
последнее
свидание,
я
никогда
не
любила
свидания
À
nos
amis
du
soir,
celles
qu'on
voit
tard,
après
qui
on
court
sans
les
revoirs
За
наших
ночных
друзей,
тех,
кого
мы
видим
поздно,
за
кем
мы
бежим,
не
встречаясь
вновь
Elle
me
voit
quand
disant
"Rendez-vous"
Он
видит
меня,
говоря
"Свидание"
Pour
ça
qu'j'aimais
pas
les
rendez-vous
Вот
почему
я
не
любила
свидания
À
nos
amis
du
soir,
celles
qu'on
voit
tard,
après
qui
on
court
sans
les
revoirs
За
наших
ночных
друзей,
тех,
кого
мы
видим
поздно,
за
кем
мы
бежим,
не
встречаясь
вновь
C'est
elle
mon
soleil,
elle
a
fait
bronzer
mes
ex
Он
- моё
солнце,
он
заставил
моих
бывших
позагорать
C'est
pas
la
plus
belle
de
ma
ville,
mais
c'est
la
plus
fraîche
Он
не
самый
красивый
в
моём
городе,
но
самый
свежий
Elle
est
jolie
quand
elle
sourit
sur
le
scoot,
elle
chuchote
comme
si
on
était
sur
écoute
Он
мил,
когда
улыбается
на
скутере,
он
шепчет,
как
будто
нас
подслушивают
Sûre
d'elle
et
sur
moi,
c'est
ma
mad'leine
de
Proust
Уверенный
в
себе
и
во
мне,
он
- моё
пирожное
Мадлен
Sept
verres
dans
ma
tête,
on
rentre
défoncé
au
Jack
Семь
бокалов
в
моей
голове,
мы
возвращаемся
домой
под
кайфом
на
его
Ямахе
Le
scoot
fait
des
appels
de
phares,
on
s'barre,
on
s'casse
Скутер
мигает
фарами,
мы
дурачимся,
веселимся
J'peux
la
kicker
dans
un
jogging,
dans
un
Levis
Я
могу
бросить
его
и
в
спортивках,
и
в
Levi's
Au
Ritz
ou
dans
un
Ibis,
elle
a
l'art
et
la
manière
de
faire
des
bêtises
В
Ritz
или
в
Ibis,
он
мастерски
умеет
делать
глупости
J'aime
son
corps,
j'aime
son
doigté,
ses
formes,
et
sa
trachée
Я
люблю
его
тело,
его
прикосновения,
его
формы
и
его
шею
C'est
la
définition
d'une
Rockstar,
quand
elle
veut
pas
s'attacher
Вот
определение
рок-звезды,
когда
он
не
хочет
привязываться
Drôle
de
rendez-vous,
elle
m'a
dit
"Pour
qui
tu
t'prends?"
Странное
свидание,
он
спросил
меня:
"За
кого
ты
меня
принимаешь?"
J'l'ui
est
dis:
"Rendez
vous,
tous
les
deux
dans
un
bar,
juste
en
face
de
Longchamps"
Я
ему
сказала:
"Встретимся,
мы
оба
в
баре,
прямо
напротив
Лоншана"
Elle
a
fait
dix
fois
le
tour
d'ma
ville,
j'sais
qu'avoir
le
seum
c'est
pas
facile
Он
десять
раз
объехал
мой
город,
знаю,
что
быть
в
печали
нелегко
Elle
en
redemande,
elle
croit
qu'j'suis
sous
ses
ordres,
mais
moi
j'suis
déjà
parti
Он
просит
ещё,
думает,
что
я
подчиняюсь
его
приказам,
но
я
уже
ушла
Elle
aura
beau
mentir
à
ses
copines
Он
может
врать
своим
друзьям
Me
traiter
de
tous
les
noms
dans
ses
gossips,
elle
s'égosille
Называть
меня
всякими
именами
в
своих
сплетнях,
он
надрывает
голос
Moi,
j'suis
ce
gosse,
qui,
veut
s'en
sortir
А
я
всего
лишь
ребёнок,
который
хочет
вырваться
Fuck
son
dernier
rendez-vous,
j'ai
jamais
aimé
les
rendez-vous
К
чёрту
его
последнее
свидание,
я
никогда
не
любила
свидания
À
nos
amis
du
soir,
celles
qu'on
voit
tard,
après
qui
on
court
sans
les
revoirs
За
наших
ночных
друзей,
тех,
кого
мы
видим
поздно,
за
кем
мы
бежим,
не
встречаясь
вновь
Elle
me
voit
quand
disant
"Rendez-vous"
Он
видит
меня,
говоря
"Свидание"
Pour
ça
qu'j'aimais
pas
les
rendez-vous
Вот
почему
я
не
любила
свидания
À
nos
amis
du
soir,
celles
qu'on
voit
tard,
après
qui
on
court
sans
les
revoirs
За
наших
ночных
друзей,
тех,
кого
мы
видим
поздно,
за
кем
мы
бежим,
не
встречаясь
вновь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury, Vincent Cirille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.