Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockstar - V1
Рок-звезда - Версия 1
Princesse
(Princesse)
Princesse
(Princesse)
Princesse
(Princesse)
Princesse
(Princesse)
Bordel,
j'ai
du
mal
à
respirer
Черт,
мне
трудно
дышать,
Entouré
d'ces
faux-semblants,
j'ai
dû
m'exprimer
Окруженная
этими
притворщиками,
я
должна
была
высказаться.
Cocktail
de
talent,
j'ai
tout
versé
Коктейль
таланта,
я
все
выплеснула
Sur
ces
rageux
qui
parlent,
j'les
laisse
pisser
На
этих
злопыхателей,
которые
болтают,
я
позволяю
им
злиться.
J'ai
mis
l'effort,
qui
peut
comprendre?
Я
приложила
усилия,
кто
может
понять?
En
vérité,
j'viens
d'ailleurs
По
правде
говоря,
я
не
отсюда.
J'suis
dans
les
cordes,
j'me
bats
contre
moi-même
Я
на
пределе,
я
борюсь
сама
с
собой,
Les
coups
des
autres,
j'les
connais
par
cœur
Удары
других,
я
знаю
их
наизусть.
Je
suis
pas
raisonnable,
plutôt
sauvage,
car
à
Paris,
c'est
la
merde
Я
не
благоразумна,
скорее
дикая,
потому
что
в
Париже
полный
бардак.
Laisse-moi
planer,
sur
mon
nuage,
fuck
ton
esprit
terre-à-terre
Позволь
мне
парить
на
своем
облаке,
до
лампочки
твой
приземленный
разум.
Et
j'ai
tant
d'idées,
qu'ils
ne
s'accorderont
jamais
d'avoir
И
у
меня
так
много
идей,
что
они
никогда
не
согласятся
иметь
их.
Mon
regard
en
dit
long,
j'éclate
ma
guitare
et
ses
cordes
vocales
Мой
взгляд
говорит
о
многом,
я
разбиваю
свою
гитару
и
ее
голосовые
связки.
Rockstar
dans
l'abdomen,
Princesse
choisie,
toi,
tu
payes
Рок-звезда
в
чреве,
избранная
принцесса,
ты
платишь.
J'vends
du
rêve,
c'est
mon
domaine,
la
conscience
vidée
sur
la
scène
Я
продаю
мечты,
это
моя
стихия,
пустота
сознания
на
сцене.
Rockstar
dans
l'abdomen,
Princesse
choisie,
toi,
tu
payes
Рок-звезда
в
чреве,
избранная
принцесса,
ты
платишь.
J'vends
du
rêve,
c'est
mon
domaine,
la
conscience
vidée
sur
la
scène
Я
продаю
мечты,
это
моя
стихия,
пустота
сознания
на
сцене.
Rockstar,
Princesse
est
une
Rockstar
Рок-звезда,
Принцесса
- рок-звезда.
(Princesse,
Princesse
est
une
Rockstar)
(Принцесса,
Принцесса
- рок-звезда)
Rockstar,
Princesse
est
une
Rockstar
Рок-звезда,
Принцесса
- рок-звезда.
(Princesse,
Princesse
est
une
Rockstar)
(Принцесса,
Принцесса
- рок-звезда)
J'ai
tout
laissé
pour
la
musique
Я
бросила
все
ради
музыки,
Cette
nuit
était
brillante,
et
j'ai
gratté
comme
un
autiste
Эта
ночь
была
блистательной,
и
я
играла
как
одержимая.
Solo
sur
la
piste
de
danse,
le
cœur
flanche,
et
le
corps
suit
Соло
на
танцполе,
сердце
замирает,
и
тело
следует
за
ним.
J'ai
pas
l'temps,
faut
qu'je
brise
mes
chaînes
У
меня
нет
времени,
мне
нужно
разорвать
свои
цепи.
Pas
de
retour
en
arrière,
j'ai
du
flaire,
et
des
frères
qui
soutienne
Нет
пути
назад,
у
меня
есть
чутье
и
братья,
которые
поддержат.
Solitaire,
comme
d'hab,
j'fou
la
merde,
j'me
barre
Одинокая,
как
обычно,
я
устраиваю
беспорядок,
я
ухожу.
À
l'aide
sure,
les
autres
sont
vident
С
уверенной
помощью,
остальные
пусты.
Les
gars
d'ma
time,
me
dise
charbonne
Парни
из
моей
тусовки
говорят
мне:
"Давай,
работай."
J'ai
pas
l'inspi,
appel
des
filles
У
меня
нет
вдохновения,
звоню
девчонкам.
On
fait
la
fête,
ce
soir
c'est
mort
Мы
тусуемся,
сегодня
вечером
все
по-серьезному.
J'ai
une
Rockstar
dans
l'abdomen,
Princesse
choisie,
toi,
tu
payes
У
меня
в
чреве
рок-звезда,
избранная
принцесса,
ты
платишь.
J'vends
du
rêve,
c'est
mon
domaine,
la
conscience
vidée
sur
la
scène
Я
продаю
мечты,
это
моя
стихия,
пустота
сознания
на
сцене.
Rockstar
dans
l'abdomen,
Princesse
choisie,
toi,
tu
payes
Рок-звезда
в
чреве,
избранная
принцесса,
ты
платишь.
J'vends
du
rêve,
c'est
mon
domaine,
la
conscience
vidée
sur
la
scène
Я
продаю
мечты,
это
моя
стихия,
пустота
сознания
на
сцене.
Rockstar,
Princesse
est
une
Rockstar
Рок-звезда,
Принцесса
- рок-звезда.
(Princesse,
Princesse
est
une
Rockstar)
(Принцесса,
Принцесса
- рок-звезда)
Rockstar,
Princesse
est
une
Rockstar
Рок-звезда,
Принцесса
- рок-звезда.
(Princesse,
Princesse
est
une
Rockstar)
(Принцесса,
Принцесса
- рок-звезда)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Detienne, Aurelien Boujard, Antoine Soury, Damien De Antoni, Tom Moussaron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.