Paroles et traduction Princesse Angine - Тлен
Мой
отец
- биолог,
он
говорит
всегда
My
father's
a
biologist,
he
always
says
Всё,
что
исчезает
- исчезает
совсем,
мы
не
вернёмся
сюда
Everything
that
disappears,
disappears
for
good,
we
won't
return
here
А
я
смотрю
на
крыши,
смотрю
на
провода
And
I
look
at
the
rooftops,
I
look
at
the
wires
Я
жду
порыва
ветра,
он
уложит
нас
всех,
мы
не
вернёмся
сюда
I
wait
for
a
gust
of
wind,
it'll
lay
us
all
down,
we
won't
return
here
И
я
учусь
отпускать
тебя,
как
воздушный
шар
And
I'm
learning
to
let
you
go,
like
a
balloon
Моих
любимых
цветов,
я
вижу,
что
ты
готов
The
color
of
my
favorite
flowers,
I
see
you're
ready
to
fly
Лети
же,
моя
душа
Fly
away,
my
soul
Я
иду
за
тобой,
я
не
ускоряю
шаг
I'm
following
you,
I'm
not
rushing
У
тебя
есть
свитер
и
даже
борода
You
have
a
sweater
and
even
a
beard
Ты
мне
нравишься
сильно
больше
без
них,
но
ты
их
носишь
всегда
I
like
you
much
more
without
them,
but
you
always
wear
them
А
у
меня
есть
деньги,
но
очень
иногда
And
I
have
money,
but
very
rarely
Я
не
вижу
смысла
хоть
на
что-то
копить
I
don't
see
the
point
in
saving
up
for
anything
Мы
не
вернёмся
сюда
We
won't
return
here
А
ты
учись
отпускать
меня,
словно
птичий
клин
And
you
learn
to
let
me
go,
like
a
flock
of
birds
Который
уходит
ввысь,
ты
к
этому
не
привык
Flying
high,
you're
not
used
to
this
Ты
что-то
кричишь
с
земли
You're
shouting
something
from
the
ground
Не
зови
меня,
милый,
мы
сделали
что
могли
Don't
call
me,
my
dear,
we
did
what
we
could
Мне
бывает
трудно,
просто
холода
Sometimes
it's
hard
for
me,
it's
just
the
cold
Я
допишу
эту
песню,
назову
её
Тлен
— мы
не
вернёмся
сюда
I'll
finish
this
song,
I'll
call
it
Decay
— we
won't
return
here
Ну,
а
если
в
жизни
- за
бедой
беда
Well,
and
if
in
life
- trouble
after
trouble
Не
печалься,
друг,
ведь,
слава
Богу,
мы
не
вернёмся
сюда
Don't
be
sad,
my
friend,
because,
thank
God,
we
won't
return
here
А
ты
- мой
прекрасный
зверь,
мой
молодой
гепард
And
you
- my
beautiful
beast,
my
young
cheetah
У
тебя
здесь
столько
запар,
что
хватит
не
на
одну
жизнь
You
have
so
many
worries
here,
enough
for
more
than
one
life
Так
куда
ты
бежишь?
So
where
are
you
running?
Скажи
мне,
куда
ты
бежишь?
Tell
me,
where
are
you
running?
От
кого
ты
бежишь?
Who
are
you
running
from?
Скажи
мне,
куда
ты
бежишь?
Tell
me,
where
are
you
running?
Куда
ты
бежишь?
Where
are
you
running?
Куда
ты
бежишь?
Where
are
you
running?
Скажи
мне,
куда
ты
бежишь?
Tell
me,
where
are
you
running?
Скажи
мне,
куда
ты
бежишь?
Tell
me,
where
are
you
running?
От
кого
ты
бежишь?
Who
are
you
running
from?
Скажи
мне,
куда
ты
бежишь?
Tell
me,
where
are
you
running?
Куда
ты
бежишь?
Where
are
you
running?
И
я
учусь
отпускать
себя,
наконец,
к
себе
And
I'm
learning
to
let
myself
go,
finally,
to
myself
Как
брошенный
бумеранг,
и
снова
в
груди
дыра
Like
a
thrown
boomerang,
and
again
a
hole
in
my
chest
И
ясности
нет
в
судьбе
And
no
clarity
in
fate
И
пятнашки,
не
нами
придуманная
игра
And
tag,
a
game
not
invented
by
us
И
я
учусь
отпускать
And
I'm
learning
to
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ксения островская
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.