Principe - Più su - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Principe - Più su




Più su
Higher
Più oltre ogni limite è dove voglio andare
Higher than any limit is where I want to go
Più su se prendo la rincorsa si può fare
Higher if I take a run-up it can be done
Più perché qui soffoco
Higher because here I suffocate
Anche se semprerà impossibile la mia età io raggiungerò
Even if it will always seem impossible, I will reach my age
Alzo lo sguardo dal foglio lo riabbasso
I look up from the paper, I lower it again
E mi fermo a guardarlo e mi domando ogni giorno perché lo faccio
And I stop to look at it and I wonder every day why I do it
Son così stanco di tirare fuori tutto quanto
I'm so tired of pulling everything out
Me stesso steso sopra un foglio bianco
Myself spread over a blank sheet
Lo guardo, c'è il mio ritratto in ogni verso
I look at it, there is my portrait in every verse
Mi guardo, vorrei un aspetto un po' diverso
I look at me, I'd like a slightly different look
Rimango da solo contro questro mondo
I remain alone against this world
Che è da molto che ha già pronto il suo responso
Which has already had its response ready for a long time
Sono un attore senza volto e senza sponsor
I am an actor without a face and without sponsors
Credo nel mio sogno anche se fuori ormai fa giorno
I believe in my dream even if it is already daybreak outside
Giochi sporchi in cui solo i più forti e gli stolti
Dirty games in which only the strongest and most foolish
Sopravivono a sto inferno di discorsi
Survive this hell of talk
Giorni trascorsi a domandarsi se barattare sogni e soldi
Days spent wondering whether to trade dreams for money
E la risposta la conosci
And you know the answer
Questo è l'unico modo che vedo, l'unico premio che chiedo
This is the only way I see, the only reward I ask
Le mie rime su che bucano il cielo
My rhymes that pierce the sky
Rit x2
Chorus x2
Emozioni nello spazio di un sospiro
Emotions in the space of a sigh
Fanno s' che il delirio che respiro sia continuo
They make sure that the delirium I breathe is continuous
Cambio spartito al destino, mi fermo e riparto
I change my score to fate, I stop and start again
So per primo che quello che vivo mi porterà in alto
I know first that what I'm living will take me high
Ma è dal basso che la folla sospinge sto folle
But it's from below that the crowd pushes this madman
Per questo il prossimo passo lo puoi soltanto supporre
That's why you can only guess the next step
Occorre sapere correr più forte per non soccombere
You have to know how to run faster so as not to succumb
è la mia forza che scorre non la confondere
It is my strength that flows, do not confuse it
Quel brivido non so descriverlo
I don't know how to describe that thrill
Ma so che scrivere mi rende libero di condividerlo
But I know that writing it makes me free to share it
Con chi come me combatte in questo inferno
With those who, like me, fight in this hell
Così è com'è e così sarà in eterno
So it is and so it will be for eternity
Sarà perché so bene quello che sento
Maybe because I know what I feel
Questa è la strada che ho scelto
This is the road I have chosen
Tentare di oscurare questo suono è inutile,
Trying to obscure this sound is useless,
Con le mie mani e col mio cuore aprirò un varco tra le nuvole
With my hands and my heart I will open a passage between the clouds
RIt
Chorus
Più su oltre le nuvole libero di volare
Higher than the clouds, free to fly
Più sopra ogni pioggia ed ogni temporale
Higher above every rain and every storm
Più su e anche se non si può
Higher and even if it can't be done
Con il vento favorevole stai sicuro che ci proverò
With the wind in my favor, rest assured that I will try





Writer(s): F. Argiolas, Filippo Brucoli, Gianluca Correggia, Massimiliano Cassaro, Mastrocinque Jhonny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.