Prins Daniel feat. GREiP - Härifrån (feat. GREiP) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prins Daniel feat. GREiP - Härifrån (feat. GREiP)




Härifrån (feat. GREiP)
From Here (feat. GREiP)
Jag tror att jag förstör för laget, förlorar övertaget
I think I'm messing up the team, losing our advantage,
Försökt att somna sen i somras, kolla nu ligger snö taken
Been trying to fall asleep since summer, look, there's snow on the roofs now.
Dyker längs fasaden och fryser trottoaren
Diving along the facade, freezing on the sidewalk,
samma vis som mina tankebanor
The same way my thoughts freeze up.
Jag är med mig själv för mycket, tänker, känner, tycker
I'm with myself too much, thinking, feeling, judging,
Sällan nyktert, jag vill bara släppa och lätta trycket
Rarely sober, I just want to let go and ease the pressure.
Men ger efter för nycker, sena kvällar rycker
But I give in to urges, late nights jerking,
Sväljer drycker och går upp i rök, vänder vänner ryggen
Swallowing drinks and going up in smoke, friends turning their backs.
Och känner ingen vind i min, men hör en stämma inifrån
And I don't feel any wind in mine, but I hear a voice from within,
Och det låter som att den väljer smycken
And it sounds like it's picking jewelry,
Säger ba: ring, ring, ring, du vinner ingenting
Just saying: call, call, call, you won't win anything
att lämna dem i sticket
By leaving them in the lurch.
En annan säger till mig: spring, spring spring
Another one tells me: run, run, run,
Gör dig beredd flykten
Prepare for your escape,
Du borde lämna bygden, svälja nyckeln vända dina fickor
You should leave the town, swallow the key, turn your pockets
Ut och in, men se dig om och du ser tusen till här
Inside out, but look around and you'll see a thousand more here,
Det är inte bara du som vill
It's not just you who want to.
Härifrån
From here,
Se dig om och det finns tusen till här
Look around and there are thousands more here,
Det är inte bara du som vill
It's not just you who want to.
Härifrån
From here,
Härifrån ah, Härifrån ah
From here, ah, From here, ah,
Härifrån
From here,
Jag vet inte var men jag kan inte va kvar här
I don't know where, but I can't stay here.
Kan du ta mig
Can you take me
Härifrån
From here,
Härifrån, härifrån, härifrån, härifrån, härifrån
From here, from here, from here, from here, from here.
Jag bara känner mig för här, kan någon snälla förklara
I just feel too much here, can someone please explain
Vad jag förväntas att göra, jag bara väntar och väntar
What I'm expected to do, I'm just waiting and waiting
Och väntar svaret, en dag i taget, alla säger
And waiting for the answer, one day at a time, everyone says
En dag i taget, jag säger ännu en dag här blir jag galen
One day at a time, I say one more day here and I'll go crazy,
Jag klättrar i taket
I'm climbing the walls.
Allt jag ser är cigaretter, tabletter och barer
All I see are cigarettes, pills, and bars,
Självporträtt och siluetter i hjärtat av staden
Self-portraits and silhouettes in the heart of the city,
Där var och en är beredd signalen
Where everyone is ready for the signal,
Redo att lämna den dagen nån bränner av den
Ready to leave the day someone fires it.
Längtan någon annanstans
The longing for somewhere else,
Efter en andra chans, ett annat sammanhang
For a second chance, another context,
Alla jag känner här känner av den, kan inte stänga av den
Everyone I know here feels it, can't turn it off.
Vi gapar efter mycket men vi är inga pelikaner
We crave so much, but we're not pelicans,
Allt känns skämtsamt ibland
Everything feels so ridiculous sometimes.
Springer snabbt jag kan men kommer aldrig fram
I run as fast as I can but never get anywhere,
Tror jag förstör för laget, förlorar övertaget
I think I'm messing up the team, losing our advantage,
Har legat vaken här i dagar och ba väntat att nån ska ta mig
I've been lying awake here for days, just waiting for someone to take me.
Härifrån
From here,
Har legat vaken här i dagar och ba väntat att nån ska ta mig
I've been lying awake here for days, just waiting for someone to take me
Härifrån
From here,
Härifrån ah, Härifrån ah
From here, ah, From here, ah,
Härifrån
From here,
Jag vet inte var men jag kan inte va kvar här
I don't know where, but I can't stay here.
Kan du ta mig
Can you take me
Härifrån
From here,
Härifrån, härifrån, härifrån, härifrån, härifrån
From here, from here, from here, from here, from here.
Vänta, måste du gå? Snälla lägg inte
Wait, do you have to go? Please don't hang up,
Kom kryp ner under täcket kan vi slippa känslan
Come, crawl under the covers so we can escape the feeling
Av att Stockholm gjort mig grå, och du vill härifrån
That Stockholm has made me grey, and you want out of here.
Men inget får mig vilja ha dig mer än tanken att
But nothing makes me want you more than the thought that
Du vill Jag vet, daddy issues, vi är bara kiddos
You want to leave. I know, daddy issues, we're just kids.
Din vita t-shirt får mig glömma min återbrukade tissue
Your white t-shirt makes me forget my recycled tissue
Och att det är mörkt där ute men mörkret i mitt
And that it's dark outside, but the darkness in my
Huve slipper jag När du blåser in vita duvor under luvan
Head disappears when you blow white doves under my hood.
Har världen för mina shoes men när ska vägen ta slut?
I have the world for my shoes, but when will the road end?
Har suttit här i dagar och ba väntat att du ska ta mig ut
I've been sitting here for days, just waiting for you to take me out.
Jag blundar och ser Nangijala för det dags för mig att tagga nu
I close my eyes and see Nangijala because it's time for me to tag along now,
Men stanna du, och minns oss två,
But stay, and remember us two,
Men ärligt talat vi var båda sköra som nylon
But honestly, we were both as fragile as nylon.
Tror jag förstör för laget, förlorar övertaget
I think I'm messing up the team, losing our advantage,
Kanske förlorar dig men det är vad jag offrar
Maybe losing you, but that's what I'm sacrificing
För att jag ska ta mig härifrån
So that I can get out of here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.