Paroles et traduction Prinston - Instacelebrity
Instacelebrity
Инста-знаменитость
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
not
even
famous
Ты
даже
не
знаменита
All
of
a
sudden
you
got
haters
Внезапно
у
тебя
появились
хейтеры
But
you're
only
famous
on
Insta
Но
ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
a
instacelebrity
Ты
инста-знаменитость
No
need
to
flex
on
the
socials
Не
нужно
выпендриваться
в
соцсетях
You
already
know
I
do
this
Ты
уже
знаешь,
я
этим
занимаюсь
Car
parked
in
the
lot
and
you
posing
Машина
припаркована
на
стоянке,
а
ты
позируешь
But
it
ain't
yours
that's
foolish
Но
она
не
твоя,
это
глупо
Spent
your
rent
money
on
jays
Потратила
деньги
на
аренду
на
Джорданы
To
walk
the
boulevard
now
you
don't
know
what
to
do
Чтобы
пройтись
по
бульвару,
теперь
ты
не
знаешь,
что
делать
Wanna
keep
it
on
the
hush
Хочешь
держать
это
в
секрете
But
you
pop
bottles
on
a
good
sunday
that's
taboo
Но
ты
открываешь
бутылки
в
воскресенье,
это
табу
Pics
with
celebs,
pics
with
celebs
Фото
со
знаменитостями,
фото
со
знаменитостями
Go
out
of
your
way
just
for
pics
with
celebs
Идешь
на
все
ради
фото
со
знаменитостями
I
bet
you
got
a
pic
with
Da'
Les
Держу
пари,
у
тебя
есть
фото
с
Да
Лесом
Now
your
fame's
gone
to
head
hello
Теперь
твоя
слава
ударила
в
голову,
привет
Now
you're
finally
famous
(Finally
famous)
Теперь
ты
наконец-то
знаменита
(Наконец-то
знаменита)
Taking
selfies
that's
shameless
Делаешь
селфи,
это
бесстыдно
I
see
you
taking
all
these
pics
Я
вижу,
как
ты
делаешь
все
эти
фото
Puttin'
out
all
your
personal
shit
Выкладываешь
все
свои
личные
дела
You
thirsty
for
attention,
comments
Ты
жаждешь
внимания,
комментариев
And
a
double
tap
И
двойного
тапа
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
not
even
famous
Ты
даже
не
знаменита
All
of
a
sudden
you
got
haters
Внезапно
у
тебя
появились
хейтеры
But
you're
only
famous
on
Insta
Но
ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
a
instacelebrity
Ты
инста-знаменитость
No
make
up,
no
make
up
Без
макияжа,
без
макияжа
I
woke
up
like
this
Я
проснулась
такой
Snap
you
needa
wake
up
Чувиха,
тебе
нужно
проснуться
You
ballin'
(Ballin')
Ты
крутая
(Крутая)
Ballin'
on
a
budget
Крутая
с
ограниченным
бюджетом
Window
shopper,
you
can
look
but
don't
touch
it
Смотришь
на
витрины,
можешь
смотреть,
но
не
трогать
The
watch
and
chain
fugazy
but
you
posting
Часы
и
цепь
подделка,
но
ты
выставляешь
их
Never
been
out
your
city
but
you
boasting
Никогда
не
была
за
пределами
своего
города,
но
хвастаешься
Back
up
back
up
that's
not
on
Остынь,
остынь,
так
нельзя
Lying
to
yourself
is
so
wrong
Лгать
самой
себе
- это
так
неправильно
That
MAC
and
Revlon
Эта
косметика
MAC
и
Revlon
All
your
labels
that's
designer
be
counterfeit
Все
твои
дизайнерские
вещи
- подделки
Tryna
live
the
life
and
impress
the
clowns
you
with
Пытаешься
жить
красивой
жизнью
и
впечатлить
клоунов,
с
которыми
ты
I'm
not
hating
I'm
just
saying
do
your
thang
homie
Я
не
ненавижу,
я
просто
говорю,
делай
свое
дело,
подруга
Fake
it
till
you
make
it
just
long
as
you
win
homie
Притворяйся,
пока
не
получится,
главное
- победить,
подруга
Now
you're
finally
famous
(Finally
famous)
Теперь
ты
наконец-то
знаменита
(Наконец-то
знаменита)
Taking
selfies
that's
shameless
Делаешь
селфи,
это
бесстыдно
I
see
you
taking
all
these
pics
Я
вижу,
как
ты
делаешь
все
эти
фото
Puttin'
out
all
your
personal
shit
Выкладываешь
все
свои
личные
дела
You
thirsty
for
attention,
comments
Ты
жаждешь
внимания,
комментариев
And
a
double
tap
И
двойного
тапа
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
not
even
famous
Ты
даже
не
знаменита
All
of
a
sudden
you
got
haters
Внезапно
у
тебя
появились
хейтеры
But
you're
only
famous
on
Insta
Но
ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
a
instacelebrity
Ты
инста-знаменитость
Oh
I
need
to
know
О,
мне
нужно
знать
Why
you
frontin'
Зачем
ты
притворяешься
With
selfies
and
filters
and
hashtags
С
селфи,
фильтрами
и
хэштегами
Why
you
frontin'
oh
why
Зачем
ты
притворяешься,
ну
зачем
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
only
famous
on
Insta
Ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
not
even
famous
Ты
даже
не
знаменита
All
of
a
sudden
you
got
haters
Внезапно
у
тебя
появились
хейтеры
But
you're
only
famous
on
Insta
Но
ты
знаменита
только
в
Инсте
You're
a
instacelebrity
Ты
инста-знаменитость
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prince Zondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.