Paroles et traduction Prinz Pi feat. Casper - 100X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
sagten,
dass
alles
nur
eine
Reise
sei,
wo
nur
dann
mal
Pause
ist
They
said
that
everything
is
just
a
journey,
where
the
only
breaks
are
In
den
kurzen
Momenten,
wo
du
zuhause
bist
In
those
short
moments,
when
you're
at
home
Alte
Straße,
heile
Welt,
Nachbarn
sterben
langsam
weg
Old
street,
safe
world,
neighbors
slowly
dying
off
Neue
Kids
rauchen
den
gleichen
Mist
in
der
Hand
versteckt
New
kids
smoking
the
same
shit,
hidden
in
their
hands
Schaukel
auf
dem
Spielplatz
schwingt,
so
wie
sie
damals
schwang
The
swing
on
the
playground
swings,
just
like
it
did
back
then
An
dem
Abend,
an
dem
einer
am
Bahnhof
sprang
On
that
evening
when
someone
jumped
at
the
station
Vorstadtidylle
für
Eltern,
Hölle
für
Kids
Suburban
idyll
for
parents,
hell
for
kids
Jeden
Abend
nach
der
Tagesschau
das
völlige
Nichts
Every
evening
after
the
news,
complete
nothingness
Haben
immer
nur
rausgewollt,
reingewollt
in
die
Stadt
Always
just
wanted
to
get
out,
back
into
the
city
Den
Rolling
Stone
kleingemacht,
eingerollt,
in
ein
Blatt
Crumpled
up
the
Rolling
Stone,
rolled
it
up
in
a
paper
In
der
S-Bahn
Füße
lässig
auf
den
Sitz
gefläzt
On
the
train,
feet
casually
resting
on
the
seat
Jeder
von
uns
denkt
das
gleiche:
"Keiner,
der
mich
versteht
Every
one
of
us
is
thinking
the
same
thing:
"No
one
understands
me
Keiner,
der
ist
wie
ich"
- junge
Fäuste
geballt
No
one
is
like
me"
- young
fists
clenched
Polnische
Pyros
erleuchten
den
Wald
Polish
pyrotechnics
light
up
the
forest
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
This
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
looking
back,
it
was
extremely
good,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
One
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
This
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
looking
back,
it
was
extremely
good,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
One
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Und
nervte
nie
And
it
never
got
old
Immer
die
gleichen
Wege,
die
Straßen
in
meiner
Gegend
Always
the
same
paths,
the
streets
in
my
neighborhood
Lieder
pfeifend,
gegen
ewig
gleiche
Steine
treten
Whistling
songs,
kicking
the
same
old
stones
Wo
nie
die
Zeit
vergeht
und
Partys
enttäuschen
Where
time
never
passes
and
parties
disappoint
Immer
Kippe
schnippend
da
sitzen,
wo
sich
Bahnschienen
kreuzen,
ah
Always
flicking
cigarettes,
sitting
where
the
train
tracks
cross,
ah
Mit
sieben
Mann
im
Ford,
angesoffen
in's
Nachbardorf
With
seven
guys
in
a
Ford,
drunk,
into
the
next
village
over
Die
Tanke
dort,
Abhangort,
nippen
alle
am
Faxe-Import
(ja)
The
gas
station
there,
our
hangout
spot,
everyone
sipping
imported
Faxe
(yeah)
Einer
pumpt
da
wieder
Bass
durch
seine
Proll-Boxen
Someone's
pumping
bass
through
his
crappy
speakers
again
Russenhocke,
Kreis
sitzen,
Pflastersteine
vollrotzen
Slav
squat,
sitting
in
a
circle,
spitting
all
over
the
pavement
Augen
mit
tiefen
Rändern
vom
miesen
Weed
der
Händler
Eyes
with
dark
circles
from
the
dealers'
lousy
weed
Weil
das
einzige,
was
gleich
bleibt,
ist,
dass
sich
nie
was
ändert
Because
the
only
thing
that
stays
the
same
is
that
nothing
ever
changes
Wieder
schlendern
an
den
Läden
vorbei
Strolling
past
the
shops
again
Verschwende
deine
Jugend,
alles
dreht
sich
im
Kreis
Wasting
your
youth,
everything
just
goes
in
circles
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
This
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
looking
back,
it
was
extremely
good,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
One
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
This
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
looking
back,
it
was
extremely
good,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
One
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Damals
an
unserer
Bushaltestelle
Back
then
at
our
bus
stop
Allein
mit
meinen
Kumpels,
Schmutz
und
Kälte
Alone
with
my
buddies,
dirt
and
cold
Was
wurde
aus
"beste
Freunde
für
immer"?
What
happened
to
"best
friends
forever"?
Sind
dieselben
Leute
heute
behindert?
Are
the
same
people
disabled
today?
Wir
waren
mal
hier,
beweist
die
Wand
We
were
here
once,
the
wall
proves
it
Wir
haben
uns
mal
auswendig
gekannt
We
knew
each
other
by
heart
once
Wir
haben
den
gleichen
Ort
im
Kopf
We
have
the
same
place
in
our
minds
Damals
noch
Kopf
voll
Wodka
Gorbatschow
Back
then,
our
heads
full
of
Gorbatschow
vodka
Hinter
der
Bude,
wo
wir
hockten
in
den
Sommernächten
Behind
the
shack
where
we
squatted
on
summer
nights
Finger
pulten
Etiketten
nach
und
nach
vom
Hals
des
Becks
Fingers
picking
labels
one
by
one
off
the
neck
of
Beck's
beer
Wenn
die
letzte
Kippe
wie
ein
einäugiger
Wolf
verglomm
When
the
last
cigarette
glowed
out
like
a
one-eyed
wolf
Und
unser
Leben
mit
unseren
Lieblingssongs
verschwomm
And
our
lives
blurred
with
our
favorite
songs
Die
wir
sangen
bei
Tag
und
schrien
bei
Nacht
Which
we
sang
by
day
and
shouted
by
night
Waren
wir
schwach,
drehten
wir
laut
und
lieh'n
uns
Macht
If
we
were
weak,
we
turned
up
the
volume
and
borrowed
strength
Asche
am
Polo
voll,
CD
hakt,
weil
verkratzt
Ashes
on
the
Polo,
CD
skipping
because
it
was
scratched
Wolke
7,
siebte
Hölle,
alles
in
einer
Nacht
Cloud
9,
seventh
hell,
all
in
one
night
Waren
Könige,
nur
mit
Schnaps
und
Chio
Chips
We
were
kings,
only
with
booze
and
Chio
chips
Was
unsere
Augen
sahen,
war
größer
als
die
Videoclips
What
our
eyes
saw
was
bigger
than
the
music
videos
Und
die
ersten
Küsse
sind
doch
noch
die
ehrlichsten
And
the
first
kisses
are
still
the
most
honest
Jedes
Mixtape,
das
wir
machten,
war
unser
Lebenssinn
Every
mixtape
we
made
was
our
purpose
in
life
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
This
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
looking
back,
it
was
extremely
good,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
One
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
This
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
looking
back,
it
was
extremely
good,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
One
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthias Millhoff, Friedrich Kautz, Benjamin Griffey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.