Prinz Pi feat. Boba Fettt - Wiederbelebt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi feat. Boba Fettt - Wiederbelebt




Wiederbelebt
Revived
Und es ist wieder zu spät:
And it's too late again:
Wir haben Rap wiederbelebt
We revived rap
Doch jetzt ist er wieder tot
But now it's dead again
Weil ihr euern Scheiß auch noch wiederholt!
Because you keep repeating your shit!
Und es ist wieder zu spät:
And it's too late again:
Wir haben Rap wiederbelebt
We revived rap
Doch jetzt ist er wieder tot
But now it's dead again
Weil ihr euern Scheiß auch noch wiederholt!
Because you keep repeating your shit!
Ich baue es auf, sie reißen es ab, ich hab diese Scheiße so satt!
I build it up, they tear it down, I'm so sick of this shit!
Ich nehme den Fahrstuhl, fahr ganz nach oben in die Chefetage und bleib über Nacht
I take the elevator, go all the way up to the executive floor and stay the night
Was für ein peinliches Pack! ich schreib einen einzigen Satz mit Blut:
What an embarrassing bunch! I write a single sentence with blood:
Scheiße wem Scheiße gebürt! Ihr habt lange genug heimlich und leise gelacht
Shit to whoever gives birth to shit! You've been laughing secretly and quietly long enough
Ich stehe da, unscheinbar, hol die Waffen raus, und sprech es aus: der Hass ist im Haus!
I stand there, inconspicuous, pull out the guns, and say it out loud: the hate is in the house!
Ich lasse es raus, Schuss um Schuss und befreie mich endlich vom Druck auf der Brust
I let it out, shot after shot and finally free myself from the pressure on my chest
Und ihr könnt euch ducken für Schutz, aber ob euch Nutten das nutzt?
And you can duck for cover, but will that do you bitches any good?
Ich weiß nicht was ihr dann noch machen wollt, ich hab in meinem Rachen Gold
I don't know what you're gonna do then, I've got gold in my throat
Und ich mein' keine Hustenbonbons, ich buch' ein Flug nach Hong Kong
And I don't mean cough drops, I'm booking a flight to Hong Kong
Produziere Pi-Sneaker, entweder ihr rappt nie wieder, oder es wird keiner davonkommen
Producing Pi-Sneakers, either you never rap again, or no one will get away with it
Das ist keine hohle Drohung, ihr seid Penner, ich mein' nicht ohne Wohnung, Dreckspenner!
This is not an empty threat, you're bums, I don't mean homeless, dirtbags!
Die Betonung liegt auf ohne Niveau und ein Gehirnchirurg wäre verblüfft von dem Nichts das er findet
The emphasis is on without level and a brain surgeon would be amazed by the nothing he finds
Denn im wahrsten Sinne des Wortes seid ihr strohdumm! Ich renne Nachts im Büro rum
Because in the truest sense of the word you are straw-stupid! I run around the office at night
Schreib meine Texte, schreib meine Schätze, mein Schatz: sie wollen ihn alle haben, wie Gollum
Write my lyrics, write my treasures, my treasure: they all want it, like Gollum
Doch fischen für Texte weiter im Klo rum, greifen sich Scheiße heraus
But keep fishing for lyrics in the toilet, grab shit out
Wie in Sixth Sense seh' ich nur Tote, nur Leichen im Haus und sie weichen mir aus
Like in Sixth Sense I only see dead people, only corpses in the house and they avoid me
Rap wurde erdolcht von einem miesen Prolet
Rap was stabbed by a lousy proletarian
Man sieht dass er sich nie wieder bewegt
You can see that he never moves again
Sie haben Kränze für ihn niedergelegt
They laid wreaths for him
Ein Wind kommt auf die Friedhofwiese geweht!
A wind blows across the cemetery meadow!
Rap wurde erdolcht von einem miesen Prolet
Rap was stabbed by a lousy proletarian
Man sieht dass er sich nie wieder bewegt
You can see that he never moves again
Sie haben Kränze für ihn niedergelegt
They laid wreaths for him
Ein Wind kommt auf die Friedhofwiese geweht!
A wind blows across the cemetery meadow!
Die ganze Welt liegt uns zu Füßen, denn wir erklommen den Gipfel der Erde
The whole world lies at our feet, because we climbed the summit of the earth
Holten uns dabei ein paar wunde Füße, glaub mir, der Weg dorthin ist beschwerlich!
Got a few sore feet in the process, believe me, the way there is arduous!
Wir sind hier nicht zum Vergnügen, sondern kämpfen unermüdlich für die Kunst
We are not here for pleasure, but fight tirelessly for art
Auch wenn's mal ungemütlich wir, alle dummen Vollidioten fürchten uns
Even if it gets uncomfortable, all the stupid idiots fear us
Man kann uns nicht vom Thron stoßen, vom coman habt ihr Bitches Thrombose
You can't push us off the throne, from the coman you bitches have thrombosis
Was ihr so fabriziert ist ein Witz! aber dieser Witz ist nicht komisch...
What you guys are making is a joke! but this joke is not funny...
Ich guck in die Runde, und seh viele Opfer, senke den Kopf ab
I look around, and see many victims, lower my head
Denn die Schädel haben nichts drauf wie magere Mädchen die nur Diäten im Kopf haben
Because the skulls have nothing on them like skinny girls who only have diets on their minds
Schau, vor dir steht ein Künstler am Mic - nenn mich Bobinho!
Look, there's an artist at the mic in front of you - call me Bobinho!
Du streckst so oft schamlos dein' Arsch hin, nenn dich Popinho
You stick your ass out so often shamelessly, call yourself Popinho
Wohin soll das alles noch führ'n? Seid stark, lasst euch bloß nicht alle
Where is this all supposed to lead? Be strong, don't let yourselves all
Verführen wie vom Führer, oder ihr werdet früher oder später die Kralle noch spüren!
Be seduced like by the Führer, or sooner or later you will feel the claw!
Rap wurde erdolcht von einem miesen Prolet
Rap was stabbed by a lousy proletarian
Man sieht dass er sich nie wieder bewegt
You can see that he never moves again
Sie haben Kränze für ihn niedergelegt
They laid wreaths for him
Ein Wind kommt auf die Friedhofwiese geweht!
A wind blows across the cemetery meadow!
Rap wurde erdolcht von einem miesen Prolet
Rap was stabbed by a lousy proletarian
Man sieht dass er sich nie wieder bewegt
You can see that he never moves again
Sie haben Kränze für ihn niedergelegt
They laid wreaths for him
Ein Wind kommt auf die Friedhofwiese geweht!
A wind blows across the cemetery meadow!
Ich reanimier Rap, das ist mein Frankenstein, schicke ihn in die Bank hinein
I reanimate rap, this is my Frankenstein, send him into the bank
Und dann kommt er raus, bringt mir das Geld, bring mir Aktien, jetzt ist das ganze mein!
And then he comes out, brings me the money, brings me stocks, now the whole thing is mine!
Meine lieben Herren Gesangsverein, sie sperren das ganze Land hier ein
My dear gentlemen's singing club, they lock up the whole country here
In einen Käfig aus Lügen der übelsten Sorte, mir fehlen die Worte doch nie eine Punchline
In a cage of lies of the worst kind, I lack the words but never a punchline
Schlag nie in die Hand ein, die der Teufel reicht, diese Heuchelei
Never shake the hand that the devil offers, this hypocrisy
Dieser deutschen scheiß, Majorlabel-Pseudoscheiß steht mir echt zum Hals!
This German shit, major label pseudo shit really gets on my nerves!
Das ist unser Job, No Peanuts, Gameleader, diese Musik hallt in allen Gängen wieder
This is our job, No Peanuts, Gameleader, this music echoes in all the corridors again
Unsere Flagge weht längst wieder, ihr könnt einen Kampf gewinnen, wir sind Endsieger!
Our flag has been flying again for a long time, you can win a battle, we are the final victors!
Du stehst vor den Herrschern der Erde und dein Herz macht "Klopf Klopf Klopf"
You stand before the rulers of the earth and your heart goes "thump thump thump"
Dann setzen wir den Kopfhörer auf, drehen auf bis zum Anschlag und dein scheiß Trotz-Kopf kocht
Then we put on our headphones, turn them up to the max and your fucking defiant head boils
Noch ne Woche und der Kosmos ist unser, kaum ein Wunder wenn dann alle Hunde unten liegen
Another week and the cosmos is ours, hardly a wonder if all the dogs lie down then
Wir lassen die Funken fLiegen!, egal welches Alter wir erreicht haben, man sagt uns immer ihr seid aber jung geblieben!
We let the sparks fly! No matter what age we have reached, we are always told you guys have stayed young!
Unsere Lieder erfrischen den Geist wie nichts anderes, eure Scheißgedanken werden in Eiszeit verwandelt
Our songs refresh the mind like nothing else, your shitty thoughts are turned into ice age
Der Prinz und der Prieser bekehren die Spießer, ihre Songs haben noch jeden Honk in Einstein verwandelt
The prince and the priest convert the philistines, their songs have turned every honk into Einstein
Ihr solltet euch artig verneigen, zu der Kacke die ihr Platten nennt kann man nicht schweigen
You should bow politely, you can't keep quiet about the crap you call records
Unfassbar was diese Ratten sich leisten, wir ficken sie zum Sound der lachenden Geigen!
Unbelievable what these rats allow themselves, we fuck them to the sound of laughing violins!
Rap wurde erdolcht von einem miesen Prolet
Rap was stabbed by a lousy proletarian
Man sieht dass er sich nie wieder bewegt
You can see that he never moves again
Sie haben Kränze für ihn niedergelegt
They laid wreaths for him
Ein Wind kommt auf die Friedhofwiese geweht!
A wind blows across the cemetery meadow!
Rap wurde erdolcht von einem miesen Prolet
Rap was stabbed by a lousy proletarian
Man sieht dass er sich nie wieder bewegt
You can see that he never moves again
Sie haben Kränze für ihn niedergelegt
They laid wreaths for him
Ein Wind kommt auf die Friedhofwiese geweht!
A wind blows across the cemetery meadow!
Und es ist wieder zu spät:
And it's too late again:
Wir haben Rap wiederbelebt
We revived rap
Doch jetzt ist er wieder tot
But now it's dead again
Weil ihr euern Scheiß auch noch wiederholt!
Because you keep repeating your shit!
Und es ist wieder zu spät:
And it's too late again:
Wir haben Rap wiederbelebt
We revived rap
Doch jetzt ist er wieder tot
But now it's dead again
Weil ihr euern Scheiß auch noch wiederholt!
Because you keep repeating your shit!





Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Steffen Mischon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.