Prinz Pi - Morgengrauen feat. Mudi & Raf Camora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Morgengrauen feat. Mudi & Raf Camora




Morgengrauen feat. Mudi & Raf Camora
Daybreak feat. Mudi & Raf Camora
Im Morgengrauen
At daybreak
Ist irgendwo genau hier
Somewhere around here
Ist irgendwer genau wir
Someone is just like us
Hörst du auch den Orgelsound?
Can you hear the organ sound too?
Im Morgengrauen
At daybreak
Fehlt der Welt ihr Make-up
The world lacks its make-up
Nur in dieser Stunde kann ich Augen und Ohren trauen
Only in this hour can I trust my eyes and ears
Die Häuserschlucht: Jede Tür ein Mund, der Leute schluckt
The urban canyon: Every door a mouth that swallows people
Alle Straßen zwangsneurotisch sauber, eine deutsche Sucht
All streets compulsively clean, a German addiction
Finde keinen Schlaf, wie der Maschinist
Can't find sleep, like the engine driver
Glaube, dass der weiße Mond ein Fehler in der Matrix ist
Believe that the white moon is a glitch in the matrix
Schwarzer Klassiktrench
Black classic trench coat
Eau-de toilette Molekül, Fleisch und Blut, das Vorgängermodell vom Plastikmensch
Eau de toilette Molecule, flesh and blood, the predecessor of the plastic human
In der Nacht da trennt reich und arm ein Streifen Grau
In the night, a strip of grey separates rich and poor
Generation Google Earth, geistiges Waisenhaus
Generation Google Earth, spiritual orphanage
Die Bücher in meinem Ikearegal ha'm mich gemacht
The books on my Ikea shelf made me
Easton Ellis, Palahniuk, Faldbakken und Christian Kracht
Easton Ellis, Palahniuk, Faldbakken and Christian Kracht
Und natürlich Nietzsche, Wittgenstein und Hegel
And of course Nietzsche, Wittgenstein and Hegel
Ich warf zu tiefe Blicke in den Nebel
I took too deep a look into the fog
Bin mir nicht sicher, bin ich Teil vom Virus oder Teil vom Gegenmittel?
I'm not sure if I'm part of the virus or part of the antidote?
Warum hab' ich nur Lieder über Schmerzen in der Kehle sitzen?
Why do I only have songs about pain stuck in my throat?
Lieber echte Proleten, als falsche Propheten
Better real proles than false prophets
Fall dem Boden ohne Fallschirm entgegen
Falling towards the ground without a parachute
Und der Tag beginnt
And the day begins
Im Morgengrauen lauf' ich durch die leeren Straßen
At daybreak I walk through the empty streets
Armes reiches Land, vollgepackt mit edlen Wagen
Poor rich country, packed with luxury cars
Renne der Nacht davon, ich habe Angst vor ihr
I run away from the night, I'm afraid of her
Denn in ihr wird Wahrheit aus kranken Phantasien
Because in her, truth becomes sick fantasies
Die ersten Sonnenstrahlen leuchten ultraviolett
The first rays of sun shine ultraviolet
Egal wie stark sie sind, ein Teil der Stadt bleibt verdeckt
No matter how strong they are, part of the city remains hidden
Will die Batterien aus dem Uhrwerk der Zeit nehmen
I want to take the batteries out of the clockwork of time
Für einen kleinen Moment bleibt die Zeit stehen
For a small moment, time stands still
Tropfen hängen in der Luft, der Moment friert ein
Drops hang in the air, the moment freezes
Der Sekundenzeiger - tickt nach Stunden weiter
The second hand - ticks on for hours
Geistert durch die tote Gasse, rote Yamamotojacke
Ghosting through the dead alley, red Yamamoto jacket
Der Fahrstuhl ist gesperrt, sie wollen uns nicht nach oben lassen
The elevator is locked, they don't want to let us up
Wir nehmen die steile Treppe, manche Stufen bricht man ein
We take the steep stairs, some steps collapse
Oben fast wie unerreichbar, seh ich die Lichter scheinen
Almost unreachable at the top, I see the lights shining
Bin ich die Schachfigur, sind die Stufen Felder?
Am I the chess piece, are the steps squares?
In diesem riesen Labyrinth suche ich mich selber:
In this huge labyrinth I'm looking for myself:
Mudi
Mudi
Während Tau meine Fenster beschlägt
While dew fogs up my windows
Werden Farben wieder grau, nach dem Traum, weckt die Realität
Colors turn gray again, after the dream, reality awakens
Seh' Penner, die 10 Cent auf dem Boden aufsammeln
I see bums picking up 10 cents on the ground
Neben Anwälten, die gestern im Drogenrausch waren
Next to lawyers who were in a drug frenzy yesterday
Aus party wurde Absturz, Leichen, sie verdecken ihre Augen mit 'ner Ray Ban
Party turned into crash, corpses, they cover their eyes with Ray Bans
Ich geh' verträumt im Regen
I walk dreamily in the rain
Seh' den selben Chais wie gestern
I see the same chicks as yesterday
Doch die Nacht verdeckt die Flecken ihrer Bräunungscreme
But the night hides the stains of their tanning cream
Mein Schwanz weiß, dieses Clublicht blendet
My dick knows, this club light is blinding
Und bereut meist, dass er in fetten Groupies endet
And usually regrets ending up in fat groupies
Ich seh' schwarz, Brüder sind in Wahrheit paar Hunde
I see black, brothers are actually a bunch of dogs
Doch der Tag ist ein Lügner und die Nacht eine Hure
But the day is a liar and the night is a whore
Die Versprechen des letzten Abends verlieren an Wert
Last night's promises lose their value
Wenn die Sonne aufgeht und Vampire verbrennen
When the sun rises and vampires burn
Die Welt verliert ihr Make-up
The world loses its make-up
Das, was Kredibilität war, entpuppt sich im Morgengrauen als Fake
What was credibility, turns out to be fake at dawn





Writer(s): Hoteit Wassif, Kautz Friedrich, Mouhamed Mahmoud, Ragucci Raphael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.