Paroles et traduction Prinz Pi - 100X (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100X (Instrumental)
100X (Instrumental)
Sie
sagten,
dass
alles
nur
eine
Reise
sei,
wo
nur
dann
mal
Pause
ist
They
said
that
everything
is
just
a
journey,
where
you
only
pause
In
den
kurzen
Momenten,
wo
du
zuhause
bist
In
the
brief
moments
when
you
are
at
home
Alte
Straße,
heile
Welt,
Nachbarn
sterben
langsam
weg
Old
street,
quiet
world,
neighbors
slowly
die
away
Neue
Kids
rauchen
den
gleichen
Mist
in
der
Hand
versteckt
New
kids
smoke
the
same
weed
hidden
in
their
hands
Schaukel
auf
dem
Spielplatz
schwingt,
so
wie
sie
damals
schwang
Swing
on
the
playground
swings,
just
as
it
used
to
swing
An
dem
Abend,
an
dem
einer
am
Bahnhof
sprang
On
the
evening
when
someone
jumped
at
the
station
Vorstadtidylle
für
Eltern,
Hölle
für
Kids
Suburban
idyll
for
parents,
hell
for
kids
Jeden
Abend
nach
der
Tagesschau
das
völlige
Nichts
Every
evening,
after
the
news,
absolute
nothingness
Haben
immer
nur
rausgewollt,
reingewollt
in
die
Stadt
Always
just
wanted
to
get
out,
get
into
the
city
Den
Rolling
Stone
kleingemacht,
eingerollt,
in
ein
Blatt
Crumpled
up
the
Rolling
Stone,
rolled
it
into
a
leaf
In
der
S-Bahn
Füße
lässig
auf
den
Sitz
gefläzt
Casually
put
feet
on
the
seat
on
the
subway
Jeder
von
uns
denkt
das
gleiche:
"Keiner,
der
mich
versteht
Each
of
us
thinks
the
same:
"No
one
who
understands
me
Keiner,
der
ist
wie
ich"
- junge
Fäuste
geballt
No
one
who
is
like
me"
- young
fists
clenched
Polnische
Pyros
erleuchten
den
Wald
Polish
pyros
light
up
the
forest
Heut
ist
nicht
unser
Tag,
hast
du
gesagt
Today
is
not
our
day,
you
said
Das
war
nicht
unser
Jahr,
ha'm
wir
gedacht
That
was
not
our
year,
we
thought
Doch
im
Rückblick
war's
übergut,
wunderbar
But
in
retrospect
it
was
superb,
wonderful
Ein
Song
spielte
den
ganzen
Tag,
hundertmal
A
song
played
all
day
long,
a
hundred
times
Und
nervte
nie
And
never
got
annoying
Immer
die
gleichen
Wege,
die
Straßen
in
meiner
Gegend
Always
the
same
paths,
the
streets
in
my
neighborhood
Lieder
pfeifend,
gegen
ewig
gleiche
Steine
treten
Whistling
songs,
kicking
against
the
same
old
stones
Wo
nie
die
Zeit
vergeht
und
Partys
enttäuschen
Where
time
never
goes
by
and
parties
disappoint
Immer
Kippe
schnippend
da
sitzen,
wo
sich
Bahnschienen
kreuzen,
ah
Always
flicking
a
cigarette
sitting
where
the
train
tracks
cross,
ah
Mit
sieben
Mann
im
Ford,
angesoffen
in's
Nachbardorf
Seven
of
us
in
the
Ford,
drunk
to
the
neighboring
village
Die
Tanke
dort,
Abhangort,
nippen
alle
am
Faxe-Import
The
gas
station
there,
hangout,
sipping
on
Faxe
import
Einer
pumpt
da
wieder
Bass
durch
seine
Proll-Boxen
Someone's
pumping
bass
through
his
tacky
speakers
Russenhocke,
Kreis
sitzen,
Pflastersteine
vollrotzen
Russian
squat,
sitting
in
a
circle,
spitting
on
the
paving
stones
Augen
mit
tiefen
Rändern
vom
miesen
Weed
der
Händler
Eyes
with
dark
circles
from
the
dealer's
lousy
weed
Weil
das
einzige,
was
gleich
bleibt,
ist,
dass
sich
nie
was
ändert
Because
the
only
thing
that
stays
the
same
is
that
nothing
ever
changes
Wieder
schlendern
an
den
Läden
vorbei
Strolling
past
the
shops
again
Verschwende
deine
Jugend,
alles
dreht
sich
im
Kreis
Waste
your
youth,
everything
goes
in
circles
Damals
an
unserer
Bushaltestelle
Back
then
at
our
bus
stop
Allein
mit
meinen
Kumpels,
Schmutz
und
Kälte
Alone
with
my
buddies,
dirt
and
cold
Was
wurde
aus
"beste
Freunde
für
immer"?
What
became
of
"best
friends
forever"?
Sind
dieselben
Leute
heute
behindert?
Are
they
the
same
people
today,
but
disabled?
Wir
waren
mal
hier,
beweist
die
Wand
We
were
here
once,
the
wall
proves
it
Wir
haben
uns
mal
auswendig
gekannt
We
once
knew
each
other
inside
out
Wir
haben
den
gleichen
Ort
im
Kopf
We
have
the
same
place
in
our
heads
Damals
noch
Kopf
voll
Wodka
Gorbatschow
Back
then,
our
heads
were
still
full
of
Gorbachev
vodka
Hinter
der
Bude,
wo
wir
hockten
in
den
Sommernächten
Behind
the
building,
where
we
hung
out
on
summer
nights
Finger
pulten
Etiketten
nach
und
nach
vom
Hals
des
Becks
Picking
the
labels
off
the
Beck's
bottle,
one
by
one
Wenn
die
letzte
Kippe
wie
ein
einäugiger
Wolf
verglomm
When
the
last
cigarette
glimmered
like
a
one-eyed
wolf
Und
unser
Leben
mit
unseren
Lieblingssongs
verschwomm
And
our
lives
blurred
with
our
favorite
songs
Die
wir
sangen
bei
Tag
und
schrien
bei
Nacht
That
we
sang
by
day
and
screamed
at
night
Waren
wir
schwach,
drehten
wir
laut
und
lieh'n
uns
Macht
When
we
were
weak,
we
turned
it
up
loud
and
borrowed
power
Asche
am
Polo
voll,
CD
hakt,
weil
verkratzt
Ashes
in
our
polo
shirts,
CD
skips
because
it's
scratched
Wolke
7,
siebte
Hölle,
alles
in
einer
Nacht
Cloud
7,
seventh
hell,
all
in
one
night
Waren
Könige,
nur
mit
Schnaps
und
Chio
Chips
Were
kings,
only
with
liquor
and
Chio
Chips
Was
unsere
Augen
sahen,
war
größer
als
die
Videoclips
What
our
eyes
saw
was
bigger
than
the
video
clips
Und
die
ersten
Küsse
sind
doch
noch
die
ehrlichsten
And
the
first
kisses
are
still
the
most
honest
Jedes
Mixtape,
das
wir
machten,
war
unser
Lebenssinn
Every
mixtape
we
made
was
our
purpose
in
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Griffey, Friedrich Kautz, Matthias Millhoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.