Prinz Pi - Das Mädchen vom Werbeplakat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Das Mädchen vom Werbeplakat




Das Mädchen vom Werbeplakat
The Girl from the Billboard
Stella, sie ist das Mädchen vom Werbeplakat.
Stella, she's the girl from the billboard.
Stella, sie ist das Mädchen aus der Stadt beim Ärmelkanal.
Stella, she's the girl from the city by the English Channel.
Stella, sie fühlt sich der Ferne so nah.
Stella, she feels so close to the distance.
Stella, das Mädchen, ihre Augen sind wie Sterne so klar.
Stella, the girl, her eyes are as clear as stars.
Im Gedränge des Clubs,
In the crowd of the club,
Die Enge, der Muff,
The tightness, the stuffiness,
Wo so manche Schönheit in der Menge verpufft,
Where so many beauties get lost in the throng,
Da erkannte ich sie, tanzend und wild,
There I recognized her, dancing and wild,
Und die Zeit hielt an, gebannt in ein Bild
And time stood still, captured in a picture
Umkreisten sie Farben und Strahlen von Licht,
Surrounded by colors and rays of light,
Der silberne Pinsel des Stroboskops malt ihr Gesicht,
The silver brush of the strobe paints her face,
Glitzernde Augen - ich merk ich schwärme beinah,
Glittering eyes - I notice I'm almost raving,
Seh sie tanzen und fühle mich den Sternen so nah.
I see her dancing and feel so close to the stars.
Sie ging mit Asche zum Berg, brachte Feuer ins Tal,
She went to the mountain with ashes, brought fire to the valley,
So leuchtend, so nah, es ist alles erneuert, ich sah
So bright, so close, everything is renewed, I saw
Eine Göttin, ein Wunder - Angeberei Gottes,
A goddess, a miracle - God's bragging,
Er zeigt was er kann mit ihr - ihr Blick ist so trotzig
He shows what he can do with her - her gaze is so defiant
Ein grauer Nikita Kaputzenpullover,
A grey Nikita hooded sweater,
Und Augen so groß wie auf schmutzigem Koka,
And eyes as big as on dirty coke,
Ich kann sie nicht ansprechen aus Mangel von Anlässen,
I can't talk to her for lack of opportunity,
Gott - wie mich all die anderen anätzen.
God - how all the others annoy me.
2x
2x
Stella, sie ist das Mädchen vom Werbeplakat.
Stella, she's the girl from the billboard.
Stella, sie ist das Mädchen aus der Stadt beim Ärmelkanal.
Stella, she's the girl from the city by the English Channel.
Stella, sie fühlt sich der Ferne so nah.
Stella, she feels so close to the distance.
Stella, das Mädchen, ihre Augen sind wie Sterne so klar.
Stella, the girl, her eyes are as clear as stars.
Sie trägt Absätze, die alle anderen herabsetzen.
She wears heels that belittle everyone else.
Ich will mich mich mit Stella in ein Pub setzen, Bier trinken,
I want to sit down with Stella in a pub, drink beer,
Von Tellern aus Pappe essen, ihr winken,
Eat from cardboard plates, wave to her,
Aus dem Auto, wo das Radio nur Lieder spielt, die nach ihr klingen
From the car where the radio only plays songs that sound like her
Schreib' ihren Namen überall hin,
Write her name everywhere,
Verliebte Schmierfinken verstehen auch Tierstimmen,
Lovestruck scribblers understand animal voices too,
Stella ist der Name den ich meinem Traum gegeben hab,
Stella is the name I gave to my dream,
Ob Metropole oder Eintausendseelenkaff.
Whether metropolis or one-horse town.
Du bist die erste der Stadt.
You are the first of the city.
Der Hauptnerv der Nacht.
The main nerve of the night.
Der Name am Heck meiner Jacht.
The name on the stern of my yacht.
Der Schatz der versteckt unter Bettdecken ist.
The treasure that is hidden under the covers.
Der golden funkelnd wenn man kurz vorm wegpennen ist.
That sparkles golden when you are just about to fall asleep.
Stella das Mädchen, Stella die Idee, Stella die Fee,
Stella the girl, Stella the idea, Stella the fairy,
Stella der Wind macht die Wellen im See, Stella Deluxe
Stella the wind makes the waves in the lake, Stella Deluxe
Stella von Glück, Stella das X, völlig nach Stella verrückt.
Stella of happiness, Stella the X, completely crazy about Stella.
2x
2x
Stella, sie ist das Mädchen vom Werbeplakat.
Stella, she's the girl from the billboard.
Stella, sie ist das Mädchen aus der Stadt beim Ärmelkanal.
Stella, she's the girl from the city by the English Channel.
Stella, sie fühlt sich der Ferne so nah.
Stella, she feels so close to the distance.
Stella, das Mädchen, ihre Augen sind wie Sterne so klar.
Stella, the girl, her eyes are as clear as stars.
Ich stand auf dem Gehweg, tausend Leute die vorbeigingen,
I stood on the sidewalk, a thousand people walking by,
Schultern die mich streiften, sah sie ihren Chai trinken.
Shoulders brushing against me, I saw her drinking her chai.
Durch die Scheibe des Einstein Cafès,
Through the window of the Einstein Café,
Sie stand entspannt neben parkenden Maibach-Coupés,
She stood relaxed next to parked Maibach coupes,
Sie stieg in den alten Käfer, in einem grünem Parka,
She got into the old beetle, in a green parka,
Stilsicher, braune Augen die glühn wie Lava
Stylish, brown eyes glowing like lava
Unnahbar, Frühstueck bei Tiffany,
Untouchable, breakfast at Tiffany's,
Jetzt schon ein Klassiker, fast eine Hysterie
Already a classic, almost a hysteria
Sie stieg aus einer Jeans-Reklame,
She stepped out of a jeans commercial,
In die Friedrichstrasse, in die Wirklichkeit,
Into Friedrichstrasse, into reality,
Ein Star wie ihr Name.
A star like her name.
Sie verschwand im Verkehr, ich fand sie nie mehr,
She disappeared in the traffic, I never found her again,
Die Hände, die sie nie berührte brannten so sehr,
The hands she never touched burned so much,
Meine Stadt erkannt ich nich mehr, ich such sie seitdem,
I didn't recognize my city anymore, I've been looking for her ever since,
Warum musste mir das Schicksal diesen Fluch auferlegen,
Why did fate have to impose this curse on me,
Warum erlaubte ihr Gott so gut auszusehn,
Why did God allow her to look so good,
Sie schafft es Dummes zu sagen, dabei klug auszusehn,
She manages to say stupid things, while looking smart,
2x
2x
Stella, sie ist das Mädchen vom Werbeplakat.
Stella, she's the girl from the billboard.
Stella, sie ist das Mädchen aus der Stadt beim Ärmelkanal.
Stella, she's the girl from the city by the English Channel.
Stella, sie fühlt sich der Ferne so nah.
Stella, she feels so close to the distance.
Stella, das Mädchen, ihre Augen sind wie Sterne so klar.
Stella, the girl, her eyes are as clear as stars.





Writer(s): Kautz Friedrich, Fuchs Dennis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.