Prinz Pi - Das Prinzendorf - traduction des paroles en russe

Das Prinzendorf - Prinz Pitraduction en russe




Das Prinzendorf
Принцев поселок
"Aus dieser Gegend stammen einige der tapfersten und stolzesten Recken des Reiches. "
"Из этих краев вышли одни из самых храбрых и гордых воинов королевства."
"Das Dorf zählt nur wenige Seelen die dort leben.
этой деревне живет всего несколько душ.
Sie leben wie auf einem entfernten Planeten, ihr leben,
Они живут, как на далекой планете, свою жизнь,
Doch die einst stolzen Häuser in Schutt und in Asche.
Но некогда гордые дома обратились в прах и пепел.
Während die letzten schwelenden Balken im Feuer zerkrachen,
Пока последние тлеющие балки трещат в огне,
Ringt sich einer Mutter elend das Leid aus dem Rachen.
Из глотки матери вырывается мучительный стон.
Nachts kamen Horden von Orks, die die Wachen nieder machten.
Ночью пришли орды орков, перебив стражу.
Die Männer liefen zu den Waffen, doch zu spät.
Мужчины схватились за оружие, но было слишком поздно.
Im dunkeln der Nacht wurde einer nach dem anderen niedergemäht.
Во тьме ночи один за другим они были скошены.
Alles ist zerstört, wird nie wieder belebt.
Все разрушено, жизнь не вернется сюда.
Ein Blume wird für jeden Kämpfer nieder gelegt.
По цветку возложено за каждого бойца.
In den rauchenden Trümmern weinen Mütter,
В дымящихся руинах плачут матери,
Die sich um Leichen ihrer enthaupteten Jünglingen kümmern.
Которые заботятся о телах своих обезглавленных сыновей.
Ein staubiger Schimmer, ein Nebel des Todes,
Пыльный отблеск, туман смерти,
Eine Hand kämpft sich hervor, aus dem zertretenden Boden.
Рука пробивается из растоптанной земли.
Es ist der Prinz des Dorfes,
Это принц деревни,
Gerüstet mit einer klingenden Klinge des tönenden Wortes.
Вооруженный звенящим клинком звучащего слова.
Die Schönen des Dorfes krönten den Prinz zum Gewinner des Festes, des Dorfes.
Красавицы деревни короновали принца победителем праздника, деревни.
Der Beste des Dorfes sieht die Ruinen seines Lebens, hat alles feste verloren.
Лучший в деревне видит руины своей жизни, потерял все, что было дорого.
Um ihm liegen die gefallenden Freunde,
Вокруг него лежат павшие друзья,
So junge Äste geschlagen von Bäumen.
Словно молодые ветви, срубленные с деревьев.
Ihre Schreie hallen in seinen Träumen.
Их крики эхом отдаются в его снах.
So jung werden die besten begraben,
Так молодыми хоронят лучших,
Von ihren geschändeten Schwestern.
Их оскверненные сестры.
Die stolzesten Recken verendeten gestern.
Самые гордые воины погибли вчера.
Er irrt durch die Trümmer seines Elternhauses.
Он бродит по развалинам своего родного дома.
Er hat alles verloren, will nur weg, will los in die Welt hinaus.
Он потерял все, хочет только уйти, хочет уйти в мир.
Will die Orte sehen,
Хочет увидеть места,
Will in den Schriften jedes Wort verstehen,
Хочет понять каждое слово в писаниях,
Weiß es gibt nur einen Weg fort zu gehen
Знает, что есть только один путь уйти
Und er spürt in sich ein Feuer entfachen, ein beben.
И он чувствует, как в нем разгорается огонь, дрожь.
Die Geister der alten Helden scheinen in seinen Rachen zu leben"
Духи древних героев, кажется, живут в его горле."
"Da das Dorf verwüstet wurde, beschließt der Prinz in die Weite zu ziehen.
"Поскольку деревня разрушена, принц решает отправиться в дальний путь.
Er will die verantwortlichen zur Rechenschaft ziehen,
Он хочет призвать виновных к ответу,
Will sehen was er nur aus Legenden kennt.
Хочет увидеть то, что он знает только по легендам.
Schweren Herzens lassen die seinen ihn ziehen."
С тяжелым сердцем его отпускают."





Writer(s): Biztram, Prinz Pi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.