Prinz Pi - Das weite Land - traduction des paroles en anglais

Das weite Land - Prinz Pitraduction en anglais




Das weite Land
The distant land
"Vor langer, langer Zeit, in einem anderem Land.
"Long, long ago, in another land.
Weit entfernt, aber doch näher als man denkt."
Far away, yet closer than you think."
"Vor längst vergangenen Zeiten.
"In long past times.
In den von Nebelschwaden verhangenden Weiten,
In the vastness hung with swaths of mist,
Erzählten die Alten, die Geschichte eines von sagenumwobenes Landes,
The elders told the story of a legendary land,
Dessen Name selbst ihnen unbekannt ist.
Whose name is unknown even to them.
Es beginnt mit dem schweifenden Blick,
It begins with the wandering gaze,
Eines weisen, starken Adlers, er gleitet geschickt,
Of a wise, strong eagle, he glides deftly,
über das Land aus den Sagen.
over the fabled land.
Er steigt mit der Sonne auf am morgen, gleitet nieder am Abend,
He rises with the sun in the morning, glides down in the evening,
Soweit wie seine Schwingen ihn tragen.
As far as his wings will carry him.
Teils ist sie Erde verbrannt, getränkt vom Blut und dem Tod.
Sometimes it is scorched earth, soaked with blood and death.
Teils eine Wüste aus Sand und Sonne, ihre Glut ist so rot.
Sometimes a desert of sand and sun, its glow so red.
Teils grüne Wiesen, tiefe Wälder, deren grün ist so Dunkel,
Sometimes green meadows, deep forests whose green is so dark,
Dass Seen, wie blaue Juwelen tief darin funkeln.
That lakes, like blue jewels, sparkle deep within it.
Teils Berge, bedeckt von Schnee, die stolzesten Gipfel.
Sometimes mountains, covered with snow, the proudest peaks.
Teils Ebenen aus schwarzem Fels, mit kantigen Spitzen.
Sometimes plains of black rock, with angular peaks.
Teils saftige Auen, durchzogen von Bächen.
Sometimes lush meadows, crossed by streams.
Mit Hein aus Eichen und kleinen Teichen, mit schwirrenden Wespen.
With groves of oaks and small ponds, with humming wasps.
Durch Dörfer und Gehöfte, zu Burgen und Schlössern
Through villages and farmsteads, to castles and palaces
Mit stolzen Mauern, in ihren Höfen steigen Ritter auf Rösser.
With proud walls, in their courtyards knights mount steeds.
In Mitten dieser magischen Welten, mit flatternden Flaggen auf Zelten,
Amidst these magical worlds, with fluttering flags on tents,
Beginnt die Geschichte eines tragischen Helden.
Begins the story of a tragic hero.
Die alten Mütter tuscheln seit alten Zeiten,
The old mothers have whispered since ancient times,
Von einem, dessen Weg übersät sei mit Steinen.
Of one whose path is strewn with stones.
Er geht ihn allein, geht in für alle, er ist alle in einem, einer für alle
He walks it alone, walks for all, he is all in one, one for all,
Und endet am Ende doch in einer Falle.
And ends up in a trap at the end.
Er kämpft wie ein Löwe, gegen den Hass und das Böse
He fights like a lion, against hate and evil,
Und wird das Volk und das Land mit blanken Waffen erlösen.
And will redeem the people and the land with naked weapons.
Die Rätsel erraten, die Ziele erreichen.
Guess the riddles, reach the goals.
Es sind immer die Gleichen Geschichten die die Weiber erzählen seit alten Zeiten."
It is always the same stories that the women have been telling since ancient times."
"Das Schloss des Königs erhebt sich auf die prächtigste Weise.
"The king's castle rises most magnificently.
In der Mitte der mächtigsten und größten aller Städte des Reiches.
In the middle of the mightiest and greatest of all the cities of the realm.
Die höchsten seiner Türme weilen mit ihren Spitzen in den Wolken."
The highest of its towers dwell with their tips in the clouds."





Writer(s): Biztram, Prinz Pi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.