Paroles et traduction Prinz Pi - Der Rand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Das
Leben
ist
ein
Meer,
wir
trinken
es
leer,
mein
Ego
und
ich,
ihr
hinkt
hinterher,
Life
is
an
ocean,
we
drink
it
dry,
my
ego
and
I,
you
lag
behind,
Ich
bin
im
God-Mode,
keiner
kann
mich
stoppen,
ich
kann
alle
Level
auf
einmal
unlocken,
I'm
in
God-mode,
no
one
can
stop
me,
I
can
unlock
all
levels
at
once,
Ich
bin
ein
Goldfisch,
der
immer
nur
gold
isst,
mein
Erfolg
verfolgt
mich,
I'm
a
goldfish
who
only
eats
gold,
my
success
follows
me,
Ich
bin
sauer
auf
Natalie
Portman,
denn
die
Schlampe
hat
noch
immer
mein
Walkman,
I'm
mad
at
Natalie
Portman,
because
the
bitch
still
has
my
Walkman,
Und
hört
B
und
P,
unsre
CD
anzuhörn
ist
wie
ein
Wunder
zu
sehn,
And
listens
to
B
and
P,
listening
to
our
CD
is
like
seeing
a
miracle,
Wir
sind
keine
Helden,
wir
sind
das
Gegengift,
wir
sind
besser
als
alles
was
es
im
Leben
gibt,
We
are
not
heroes,
we
are
the
antidote,
we
are
better
than
anything
in
life,
Da
zieht
kein
Vergleich,
für
uns
is
alles
leicht,
wie
der
Mars
sind
wir
unerreicht,
There
is
no
comparison,
for
us
everything
is
easy,
like
Mars
we
are
unreachable,
Bald
gehn
alle
drauf,
dann
ist
die
Welt
alle,
aber
vorher
trinken
wir
noch
diesen
goldenen
kelch
alle,
Soon
everyone
will
die,
then
the
world
will
be
gone,
but
before
that
we
all
drink
this
golden
cup,
Und
wir
tanzen
wie
auf
Pille
umher,
macht
die
Pulle
alle,
Pille
Palle
alles
is
leer,
And
we
dance
around
like
we're
on
pills,
make
the
bottle
empty,
everything
is
empty,
Das
Öl
is
alle,
das
Klima
kaputt,
mir
gehts
schlechter
denn
je,
ich
bin
wieder
verschnupft,
The
oil
is
gone,
the
climate
is
broken,
I
feel
worse
than
ever,
I
have
a
cold
again,
Der
Sommer
ist
weggezogen,
alle
Pfauen
von
der
Pfaueninsel
weggeflogen,
Summer
has
moved
away,
all
the
peacocks
have
flown
away
from
Peacock
Island,
Dieser
Fahrstuhl
bringt
mich
direkt
nach
oben,
der
Korken
vom
Sekt
ist
perfekt
geflogen,
This
elevator
takes
me
straight
to
the
top,
the
champagne
cork
flew
perfectly,
[Wir
fliegen
mit
Lichtgeschwindigkeit]
[We're
flying
at
the
speed
of
light]
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Das
Leben
is
eklig,
wir
steigern
und
steigern
und
stetig,
erweitern
den
Horizont
täglich,
Life
is
disgusting,
we
increase
and
increase
and
steadily,
expand
our
horizons
daily,
Die
Welt
dreht
und
dreht
sich,
ich
klone
mein
Körper,
verpflanz
mein
Gehirn
und
leb
ewig,
The
world
turns
and
turns,
I
clone
my
body,
transplant
my
brain
and
live
forever,
Es
gibt
viel
zu
wenig
Freude
schöner
Götterfunken,
welcher
Jahrgang
war
der
Wein,
den
die
Götter
trunken,
There
is
far
too
little
joy
of
beautiful
divine
sparks,
what
vintage
was
the
wine
that
the
gods
drank,
Bringt
uns
4 Flaschen,
der
Wein
weint
rot
um
sich
selbst,
aber
wir
lachen,
Bring
us
4 bottles,
the
wine
cries
red
around
itself,
but
we
laugh,
Gebt
mir
mehr
Soma,
Champagner
und
Koka,
befördern
mich
seidenweich
in
ein
Koma,
Give
me
more
Soma,
champagne
and
coke,
transport
me
silky
smooth
into
a
coma,
Das
Öl
is
alle,
der
Regen
is
sauer,
das
Wasser
verdreckt,
das
Leben
ist
Trauer,
The
oil
is
gone,
the
rain
is
acidic,
the
water
is
filthy,
life
is
sorrow,
Im
Regenwald
lauert,
genauer
gesagt,
keine
Rettung
für
Aids,
nur
ein
grauerer
Tag
In
the
rainforest
lurks,
more
precisely,
no
cure
for
AIDS,
only
a
greyer
day
[Wir
fliegen
mit
Lichtgeschwindigkeit]
[We're
flying
at
the
speed
of
light]
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Ich
will
zu
Tupac
und
Elvis,
das
Ende
der
Welt
is
nich
mehr
weit
weg
und
nichts
hält
mich,
I
want
to
go
to
Tupac
and
Elvis,
the
end
of
the
world
is
not
far
away
and
nothing
holds
me
back,
Der
Himmel
ein
strahlendes
blau,
alles
in
unbezahlbare
Farben
getaucht,
The
sky
a
radiant
blue,
everything
bathed
in
priceless
colors,
Also
sprach
Zarathustra:
Ich
bin
gelangweilt
von
all
diesen
Mustern,
Thus
Spoke
Zarathustra:
I
am
bored
of
all
these
patterns,
Liebe
und
Hass,
Krieg
und
Frieden,
es
ist
immer
das
gleiche
geblieben,
Love
and
hate,
war
and
peace,
it
has
always
remained
the
same,
Die
Reichen
werden
reicher,
die
Armen
werden
ärmer,
die
Eisberge
schmelzen,
das
Klima
wird
wärmer,
The
rich
get
richer,
the
poor
get
poorer,
the
icebergs
melt,
the
climate
gets
warmer,
Modern
war
es
gestern,
politisch
korrekt,
*Cheers*,
heute
fließt
mein
Leben
wie
Sekt,
Modern
was
yesterday,
politically
correct,
*Cheers*,
today
my
life
flows
like
champagne,
Und
da
wir
eh
alle
sterben,
leert
eure
Kassen,
Veuve
Clicquot?,
wir
nehm
noch
ein
Kasten,
And
since
we
all
die
anyway,
empty
your
coffers,
Veuve
Clicquot?,
we'll
take
another
case,
Bringt
Hummer
und
Austern
und
Tiere
die
aussterben,
den
Müll
könn
wir
aus
dem
Fenster
rauswerfen,
Bring
lobster
and
oysters
and
animals
that
are
becoming
extinct,
we
can
throw
the
garbage
out
the
window,
Bringt
Wein
und
Gesang,
wir
feiern
zusamm
und
dann
wird
die
Scheiße
verbrannt,
Bring
wine
and
song,
we
celebrate
together
and
then
the
shit
will
be
burned,
*Haha*
ich
lach
bis
zuletzt,
bis
die
Ladung
der
Magnum
mein
Rachen
zerfetzt,
*Haha*
I
laugh
last,
until
the
charge
of
the
Magnum
shreds
my
throat,
Und
dann,
kann
ich
nicht
mehr
sprechen,
doch
das
ist
egal,
denn
ich
kann
ja
noch
röcheln
And
then,
I
can
no
longer
speak,
but
that
doesn't
matter,
because
I
can
still
gurgle
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Es
tut
mir
leid
meine
Lieben,
es
gibt
keinen
Frieden,
I'm
sorry
my
dears,
there
is
no
peace,
Die
Welt
ist
beschissen
geblieben,
The
world
has
remained
shitty,
Wir
fliegen
und
fliegen,
wir
hängen
an
Geld,
denken
in
Geld,
We
fly
and
fly,
we
cling
to
money,
think
in
money,
So
schön,
so
neu,
wir
sprengen
die
Welt
So
beautiful,
so
new,
we
blow
up
the
world
Es
tut
mir
leid
meine
Lieben,
es
gibt
keinen
Frieden,
I'm
sorry
my
dears,
there
is
no
peace,
Die
Welt
ist
beschissen
geblieben,
The
world
has
remained
shitty,
Wir
fliegen
und
fliegen,
wir
hängen
an
Geld,
denken
in
Geld,
We
fly
and
fly,
we
cling
to
money,
think
in
money,
So
schön,
so
neu,
wir
sprengen
die
Welt
So
beautiful,
so
new,
we
blow
up
the
world
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Fasst
euch
an
der
Hand,
an
dem
Rand
von
der
Schlucht
Take
my
hand,
darling,
at
the
edge
of
the
abyss
Und
dann
kommt
alle
mit
wenn
wir
gehn,
And
come
with
me
when
we
leave,
Und
ihr
springt
dann
zusamm
aus
dem
Stand
in
die
Luft
And
together
we'll
jump
from
a
standstill
into
the
air
Und
der
Song
ist
erst
dann
zu
verstehn
And
only
then
will
you
understand
this
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.