Prinz Pi - Der Schrei (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Der Schrei (Bonus Track)




Der Schrei (Bonus Track)
The Scream (Bonus Track)
Bis ich elf war und stets wusste, dass meine Eltern mich lieben
Until I was eleven and always knew that my parents loved me
War ich ein guter Sohn und mit dieser Welt hier zufrieden
I was a good son and content with this world here
Doch die Hormone spielten fangen mit Bakterien und Viren
But the hormones played catch with bacteria and viruses
Meine Synapsen begannen alles zu dechiffrieren
My synapses started deciphering everything
Die Konturen verliefen, wie bei Dali die Uhren
The contours ran like the clocks in Dali's paintings
Plastische Menschen wurden papierne, gemalte Figuren
Plastic people became paper, painted figures
Schlachtensee Panorama - Ich ging am Ufer spazieren
Schlachtensee panorama - I walked along the shore
Dachte wir gewinnen nur dann, wenn die Computer verlieren
I thought we would only win if the computers lost
Die Kulissen zerfielen, meines biederen Weltbilds
The scenery of my simple worldview fell apart
Genies waren für mich Typen wie die Beatles und Elvis
To me, geniuses were guys like the Beatles and Elvis
Rebellen waren für mich Typen wie die R.A.F. und Guevara
To me, rebels were guys like the R.A.F. and Guevara
U.F.O.s gab es für mich nur in einem Kaff in Nevada
To me, U.F.O.s only existed in some cafe in Nevada
Ich schreie!
I scream!
Hör nur Rauschen am anderen Ende
I only hear noise on the other end
Ich schreie!
I scream!
Warum brauchen wir andere Menschen?
Why do we need other people?
Ich schreie!
I scream!
Niemand hört mich, ganz egal wie ich schreie
No one hears me, no matter how I scream
Ich schreie!
I scream!
Wen interessiert, ob ich gehe oder bleibe?
Who cares if I stay or leave?
Ich schreie! (schreie, schreie...)
I scream! (scream, scream...)
Ich schreie! (schreie, schreie...)
I scream! (scream, scream...)
Ich schreie! (schreie, schreie...)
I scream! (scream, scream...)
Die bösen war'n die CDU und die Republikaner
The bad guys were the CDU and the Republicans
Für die (???)
For the (???)
Und mit 16 war mein Blut ähnlich flüssiger Lava
And at 16 my blood was like liquid lava
Mein Vater nahm mir meinen blau-schwarzen 50er Marker
My father took my blue-black 50s marker
Trug den olivenen Parka, auf den Lippen Verachtung
Wore the olive parka, contempt on his lips
Wurde pleite an der Tanke nur für Kippen und Nachos
Went broke at the gas station just for cigarettes and nachos
Für die Sixer und den ekelhaften "Berentzen Apfel"
For the Sixer and the disgusting "Berentzen Apfel"
Den die Mädels kappten, während wir in ledernen Jacken uns fühlten wie Rebellen
That the girls cut while we felt like rebels in leather jackets
Unser Aufstand schon fertig, die Freiheit unter den Dogmen unserer Lehrer beerdigt
Our uprising already finished, freedom buried under the dogmas of our teachers
Als der Erste von uns ging, waren die anderen starr vor Schock
When the first of us left, the others were stunned
Wir rauchten zusammen seine letzte Packung Davidoff
We smoked his last pack of Davidoff together
Nach der ersten Enttäuschung kam dann die zweite und dritte
After the first disappointment came the second and third
In die noch unvernarbten Unterarme einige Schnitte
Into the still unhealed forearms a few cuts
Bin wieder heimlich am Kiffen, der Ticker will mich verarschen
Am secretly smoking pot again, the dealer wants to rip me off
Das Album in mei'm Kopf kann nicht aufhören Bilder zu laden
The album in my head can't stop loading pictures
Längst vergangene Parties, übermalte Bilder in Halls
Long-gone parties, overpainted pictures in halls
Farben weniger strahlend in einem mildernden Gold
Colors less radiant in a soothing gold
Wie verschlungen die Wege sind, wie sie auch mäandern
How winding the paths are, how they meander
Ich maile Songs an den Teufel mit meiner Seele im Anhang
I mail songs to the devil with my soul attached
Ich bin die traurige, rauchige Stimme der Jugend
I'm the sad, smoky voice of youth
Die saufende, rauchende Hymne der Guten
The boozing, smoking anthem of the good
Die traurige, rauchige Stimme der Jugend
The sad, smoky voice of youth
Haltet die innere Wunde für immer am Bluten
Keep the inner wound bleeding forever





Writer(s): Friedrich Kautz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.