Prinz Pi - Die Flotte - traduction des paroles en anglais

Die Flotte - Prinz Pitraduction en anglais




Die Flotte
The Fleet
"Und sie hören Rufe blicken zurück in den See,
"And they hear calls, look back into the lake,
Sie sehen eine glückliche Fee.
They see a happy fairy.
Den Leib eines Mädchen, die Beine ein Fischschwanz, eine Galionsfigur.
The body of a girl, the tail of a fish, a figurehead.
Aus dem Nebel schert sich ein Schiff dann, noch eins und noch eins.
A ship then appears out of the mist, then another one and another one.
Prächtige Barken, mit bunten Segeln,
Magnificent barks with colorful sails,
Galeeren mit tausenden Rudern.
Galleys with thousands of oars.
Vom See hallen Rufe, die Masten, ein Wald nur aus Masten,
Calls echo from the lake, the masts, just a forest of masts,
Mit Matrosen die winken, wie Affen im Mast hängen,
With sailors waving, hanging like monkeys in the mast,
Hängen sie in Segeln an den Schiffen.
Hanging in the sails on the ships.
Mit Flaggen und warten aus fast jeder Gegend.
With flags and waiting from almost every quarter.
Die mächtigste Flotte landet jetzt an.
The most powerful fleet is now landing.
Sie geben Salute, erst donnert es dann
They fire salutes, first it thunders then they
Sinken die in mystischen Feuer in Farben
Descend in mystical fire in colors
In unaussprechlicher Schönheit nieder.
In indescribable beauty.
Sie tragen sein Zeichen, sie singen seine Lieder.
They bear his mark, they sing his songs.
Bereit um den Prinzen in die Schlacht zu begleiten."
Ready to accompany the prince into battle."
"Vor dem Prinz und die seinen liegt eine ausgedörrte Ebene,
"Before the prince and his entourage lies an arid plain,
übersäht mit den Überresten einer Schlacht.
covered with the remains of a battle.
Sie halten wie erstarrt inne und erblicken das Ausmaß der Zerstörung.
They pause as if petrified and behold the extent of the destruction.
In der sengenden Hitze liegen kleine zerstörte Maschinen,
In the scorching heat lie small, destroyed machines,
Zerfetzte Banner, tote Ritter und Herolde zu hunderten und aber hunderten vor ihnen.
Torn banners, hundreds upon hundreds of dead knights and heralds before them.
Der Geruch des Todes wird von einem aufkommenden,
The smell of death is carried over by an approaching,
Gespenstischen Winde herüber getragen."
Ghostly wind."





Writer(s): Biztram, Prinz Pi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.