Prinz Pi - Drei Kreuze für Deutschland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Drei Kreuze für Deutschland




Drei Kreuze für Deutschland
Three Crosses for Germany
Der Vater ein Kapitän er ist bei der Marine
Father was a captain in the navy,
Ein großer Soldat mit unbeweglicher Miene
A great soldier with an unwavering face.
Er kommandiert sein Schiff und auch seine Familie
He commands his ship and also his family,
Die Uniform tadellos er zeigt nie seine Liebe
Uniform impeccable, he never shows his love.
Er zeigt nie eine Schwäche denn er muss befehlen
He never shows weakness, for he must command,
Er war keinen Tag im Dienst krank, denn er darf nie fehlen
He wasn't sick a day in service, for he can never be absent.
Wenn der Vater predigt ist sein Gott Disziplin
When father preaches, his God is discipline,
Der Wind scheint ihn mitzuziehen
The wind seems to carry him along.
Sie warten auf das Schiff mit ihm
They wait for the ship with him,
Seine zwei Söhne wurden so schnell erwachsen
His two sons grew up so fast,
Das Hochzeitsfoto zeigt sein einziges Lachen
The wedding photo shows his only laughter.
Seine Fregatte muss zum persischen Golf los
His frigate must set sail for the Persian Gulf,
Nachts geht ein Mann über Bord die Suche erfolglos
At night, a man goes overboard, the search unsuccessful.
Kein Sarg kommt nach Haus nur ein Kreuz am Band
No coffin comes home, just a cross on a ribbon,
Irgendwo sinkt seine Leiche auf den Grund
Somewhere his body sinks to the bottom,
Das kleine Kreuz es wiegt leicht
The little cross, it weighs light,
Es wiegt so leicht auf Mutters Hand, dann bellt draußen der Hund
It weighs so light on mother's hand, then the dog barks outside.
Da steht ein Haus am Meer, ein kleines Haus am Meer
There stands a house by the sea, a little house by the sea,
Mit Mutter, Vater und zwei Söhnen und sie liebt sie sehr
With mother, father and two sons, and she loves them dearly.
Und einem Labrador und einem Familienwagen
And a Labrador and a family car,
Und in der Küche sieht man Mutter warten
And in the kitchen you see mother waiting.
Da steht ein Haus am Meer, ein kleines Haus am Meer
There stands a house by the sea, a little house by the sea,
Mit Mutter, Vater und zwei Söhnen und sie liebt sie sehr
With mother, father and two sons, and she loves them dearly.
Und einem Labrador und einem Familienwagen
And a Labrador and a family car,
Schon seit vielen Jahren sieht man die Mutter warten
For many years now, you see the mother waiting.
Der große Bruder kehrt zurück
The big brother returns,
In seinem Kopf knallen Gewehre
Guns are popping in his head,
Ihm schreien seine Kameraden, sie schreien seinen Namen
His comrades scream, they scream his name,
Und wenn er träumt dann sieht er die Straßen
And when he dreams, he sees the streets,
In bräunlichen Farben und gesäumt von Irakern
In brownish colors and lined with Iraqis,
Und er weiß die Bomben, die Bomben sie warten
And he knows the bombs, the bombs are waiting,
Auf seine Kameraden, die Jungs die dort starben
For his comrades, the boys who died there.
Und dem einen nahmen sie beide Arme
And they took both arms from one,
Dem anderen seine Augen und dreien ihre Nasen
The other his eyes and three their noses,
Und er konnte nichts machen und das ist das schlimme
And he couldn't do anything, and that's the worst part,
Es gibt nur einen Ausweg sagt ihm eine Stimme
There's only one way out, a voice tells him,
Die er hört auch mit Schutz auf dem Schießstand
Which he hears even with protection at the shooting range,
Die Stimme kam aus Kabul nach Nordfriesland
The voice came from Kabul to North Frisia,
Und so nimmt er sein Sturmgewehr
And so he takes his assault rifle,
Salutiert vor der Fahne und steckt sich den Lauf in den Mund
Salutes the flag and puts the barrel in his mouth.
Bald läutet zuhause die Tür
Soon the doorbell rings at home,
Zwei ernstblickende Soldaten wünschen Beileid
Two serious-looking soldiers offer condolences,
Und dann bellt draußen ein Hund
And then a dog barks outside.
Da steht ein Haus am Meer, ein kleines Haus am Meer
There stands a house by the sea, a little house by the sea,
Mit Mutter, Vater und zwei Söhnen und sie liebt sie sehr
With mother, father and two sons, and she loves them dearly.
Und einem Labrador und einem Familienwagen
And a Labrador and a family car,
Und in der Küche sieht man Mutter warten
And in the kitchen you see mother waiting.
Da steht ein Haus am Meer, ein kleines Haus am Meer
There stands a house by the sea, a little house by the sea,
Mit Mutter, Vater und zwei Söhnen und sie liebt sie sehr
With mother, father and two sons, and she loves them dearly.
Und einem Labrador und einem Familienwagen
And a Labrador and a family car,
Schon seit vielen Jahren sieht man die Mutter warten
For many years now, you see the mother waiting.
Der kleine Bruder ist zurück, Er ist Mamas liebster
The little brother is back, He's mama's favorite,
Sie sagt "bitte bleib bei mir" und er blieb da
She says "please stay with me" and he stayed there,
Wohnt im kleinen Haus damit nix mehr passiert
Lives in the little house so nothing more happens,
Schreibtischdienst, ist hier stationiert
Desk job, stationed here,
War drei Jahre im Kundus, er spürt nur leere
Was in Kunduz for three years, he only feels emptiness.
Alte Freunde wollen quatschen, keiner will reden
Old friends want to chat, nobody wants to talk,
Alle wollen aus dem Dorf weg, wollen zur Party fahren
Everyone wants to leave the village, wants to go to parties,
Doch er bleibt für immer in Afghanistan
But he stays forever in Afghanistan,
Über dem Dach der Kaserne sind dieselben Sterne
Above the roof of the barracks are the same stars,
Ob in Deutschland oder in der Ferne
Whether in Germany or in the distance,
Beim auf den Bus warten, gleich vor Mutters Garten
While waiting for the bus, right in front of mother's garden,
Jagen zwei dumme Glatzen einen schwarzen
Two stupid skinheads are chasing a black man.
Der Kleine hat Courage, der andere einen Tonfa
The little one has courage, the other a tonfa,
Auf das arme reiche Deutschland produziert paar Monster
This poor rich Germany produces a few monsters,
Die lokale Zeitung geht dem auf den Grund
The local newspaper investigates,
Die Arme verleiht ein Kreuz dann bellt draußen ein Hund
The army awards a cross, then a dog barks outside.
Die Mutter steht allein vor der Kaserne
The mother stands alone in front of the barracks,
Und sie fragt was habt ihr mit meinen Jungs gemacht
And she asks what have you done with my boys,
Keiner hat Verantwortung, kann ihr sagen
Nobody has responsibility, can tell her,
Wo sie starben, niemand hat sie umgebracht
Where they died, nobody killed them.
Mutter steht vorm Admiral, guckt auf die Orden
Mother stands before the admiral, looks at the medals,
Soviel bunte Stecker kriegt man fürs Morden
So many colorful plugs you get for killing.
Dann nimmt sie die drei Kreuze
Then she takes the three crosses,
Ihr Mann, ihre Söhne, ein Captain, zwei Leutnants
Her husband, her sons, a captain, two lieutenants,
Und macht ihre drei Kreuze
And makes her three crosses,
Sie macht ihre drei Kreuze
She makes her three crosses,
Drei Kreuze für Deutschland
Three crosses for Germany.





Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.