Paroles et traduction Prinz Pi - Drei Kreuze für Deutschland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei Kreuze für Deutschland
Три креста за Германию
Der
Vater
ein
Kapitän
er
ist
bei
der
Marine
Отец
— капитан,
он
служит
на
флоте,
Ein
großer
Soldat
mit
unbeweglicher
Miene
Бравый
солдат
с
неподвижным
лицом.
Er
kommandiert
sein
Schiff
und
auch
seine
Familie
Он
командует
кораблем
и
своей
семьей,
Die
Uniform
tadellos
er
zeigt
nie
seine
Liebe
Форма
безупречна,
он
никогда
не
показывает
свою
любовь.
Er
zeigt
nie
eine
Schwäche
denn
er
muss
befehlen
Он
никогда
не
показывает
слабость,
ведь
он
должен
приказывать.
Er
war
keinen
Tag
im
Dienst
krank,
denn
er
darf
nie
fehlen
Он
ни
дня
не
был
на
службе
больным,
ведь
он
не
имеет
права
отсутствовать.
Wenn
der
Vater
predigt
ist
sein
Gott
Disziplin
Когда
отец
проповедует,
его
бог
— дисциплина.
Der
Wind
scheint
ihn
mitzuziehen
Ветер,
кажется,
подгоняет
его.
Sie
warten
auf
das
Schiff
mit
ihm
Они
ждут
корабль
с
ним.
Seine
zwei
Söhne
wurden
so
schnell
erwachsen
Его
два
сына
так
быстро
повзрослели.
Das
Hochzeitsfoto
zeigt
sein
einziges
Lachen
Свадебная
фотография
запечатлела
его
единственную
улыбку.
Seine
Fregatte
muss
zum
persischen
Golf
los
Его
фрегат
должен
отправиться
в
Персидский
залив.
Nachts
geht
ein
Mann
über
Bord
die
Suche
erfolglos
Ночью
человек
упал
за
борт,
поиски
безуспешны.
Kein
Sarg
kommt
nach
Haus
nur
ein
Kreuz
am
Band
Домой
не
привезли
гроб,
лишь
крест
на
ленте.
Irgendwo
sinkt
seine
Leiche
auf
den
Grund
Где-то
его
тело
опускается
на
дно.
Das
kleine
Kreuz
es
wiegt
leicht
Маленький
крест,
он
такой
легкий.
Es
wiegt
so
leicht
auf
Mutters
Hand,
dann
bellt
draußen
der
Hund
Он
такой
легкий
в
руке
матери,
а
за
окном
лает
собака.
Da
steht
ein
Haus
am
Meer,
ein
kleines
Haus
am
Meer
Стоит
дом
у
моря,
маленький
дом
у
моря,
Mit
Mutter,
Vater
und
zwei
Söhnen
und
sie
liebt
sie
sehr
С
матерью,
отцом
и
двумя
сыновьями,
и
она
очень
любит
их.
Und
einem
Labrador
und
einem
Familienwagen
И
лабрадор,
и
семейный
автомобиль.
Und
in
der
Küche
sieht
man
Mutter
warten
И
на
кухне
видно,
как
мать
ждет.
Da
steht
ein
Haus
am
Meer,
ein
kleines
Haus
am
Meer
Стоит
дом
у
моря,
маленький
дом
у
моря,
Mit
Mutter,
Vater
und
zwei
Söhnen
und
sie
liebt
sie
sehr
С
матерью,
отцом
и
двумя
сыновьями,
и
она
очень
любит
их.
Und
einem
Labrador
und
einem
Familienwagen
И
лабрадор,
и
семейный
автомобиль.
Schon
seit
vielen
Jahren
sieht
man
die
Mutter
warten
Уже
много
лет
видно,
как
мать
ждет.
Der
große
Bruder
kehrt
zurück
Старший
брат
возвращается.
In
seinem
Kopf
knallen
Gewehre
В
его
голове
грохочут
выстрелы.
Ihm
schreien
seine
Kameraden,
sie
schreien
seinen
Namen
Ему
кричат
его
товарищи,
они
кричат
его
имя.
Und
wenn
er
träumt
dann
sieht
er
die
Straßen
И
когда
он
спит,
он
видит
улицы
In
bräunlichen
Farben
und
gesäumt
von
Irakern
Коричневатых
оттенков,
вдоль
которых
стоят
иракцы.
Und
er
weiß
die
Bomben,
die
Bomben
sie
warten
И
он
знает,
что
бомбы,
бомбы
ждут.
Auf
seine
Kameraden,
die
Jungs
die
dort
starben
Его
товарищей,
парней,
которые
там
погибли.
Und
dem
einen
nahmen
sie
beide
Arme
И
у
одного
отняли
обе
руки,
Dem
anderen
seine
Augen
und
dreien
ihre
Nasen
У
другого
— глаза,
а
у
троих
— носы.
Und
er
konnte
nichts
machen
und
das
ist
das
schlimme
И
он
ничего
не
мог
сделать,
и
это
самое
страшное.
Es
gibt
nur
einen
Ausweg
sagt
ihm
eine
Stimme
Есть
только
один
выход,
говорит
ему
голос,
Die
er
hört
auch
mit
Schutz
auf
dem
Schießstand
Который
он
слышит
даже
в
наушниках
на
стрельбище.
Die
Stimme
kam
aus
Kabul
nach
Nordfriesland
Голос
донесся
из
Кабула
в
Северную
Фрисландию.
Und
so
nimmt
er
sein
Sturmgewehr
И
он
берет
свой
автомат,
Salutiert
vor
der
Fahne
und
steckt
sich
den
Lauf
in
den
Mund
Отдает
честь
флагу
и
засовывает
ствол
в
рот.
Bald
läutet
zuhause
die
Tür
Вскоре
в
дверь
дома
звонят.
Zwei
ernstblickende
Soldaten
wünschen
Beileid
Два
серьезных
солдата
выражают
соболезнования.
Und
dann
bellt
draußen
ein
Hund
И
тогда
лает
собака.
Da
steht
ein
Haus
am
Meer,
ein
kleines
Haus
am
Meer
Стоит
дом
у
моря,
маленький
дом
у
моря,
Mit
Mutter,
Vater
und
zwei
Söhnen
und
sie
liebt
sie
sehr
С
матерью,
отцом
и
двумя
сыновьями,
и
она
очень
любит
их.
Und
einem
Labrador
und
einem
Familienwagen
И
лабрадор,
и
семейный
автомобиль.
Und
in
der
Küche
sieht
man
Mutter
warten
И
на
кухне
видно,
как
мать
ждет.
Da
steht
ein
Haus
am
Meer,
ein
kleines
Haus
am
Meer
Стоит
дом
у
моря,
маленький
дом
у
моря,
Mit
Mutter,
Vater
und
zwei
Söhnen
und
sie
liebt
sie
sehr
С
матерью,
отцом
и
двумя
сыновьями,
и
она
очень
любит
их.
Und
einem
Labrador
und
einem
Familienwagen
И
лабрадор,
и
семейный
автомобиль.
Schon
seit
vielen
Jahren
sieht
man
die
Mutter
warten
Уже
много
лет
видно,
как
мать
ждет.
Der
kleine
Bruder
ist
zurück,
Er
ist
Mamas
liebster
Младший
брат
вернулся.
Он
мамин
любимчик.
Sie
sagt
"bitte
bleib
bei
mir"
und
er
blieb
da
Она
говорит:
"Пожалуйста,
останься
со
мной",
и
он
остался.
Wohnt
im
kleinen
Haus
damit
nix
mehr
passiert
Живет
в
маленьком
доме,
чтобы
больше
ничего
не
случилось.
Schreibtischdienst,
ist
hier
stationiert
Служба
за
письменным
столом,
он
здесь
размещен.
War
drei
Jahre
im
Kundus,
er
spürt
nur
leere
Три
года
был
в
Кундузе,
он
чувствует
только
пустоту.
Alte
Freunde
wollen
quatschen,
keiner
will
reden
Старые
друзья
хотят
поболтать,
никто
не
хочет
говорить.
Alle
wollen
aus
dem
Dorf
weg,
wollen
zur
Party
fahren
Все
хотят
уехать
из
деревни,
хотят
поехать
на
вечеринку.
Doch
er
bleibt
für
immer
in
Afghanistan
Но
он
навсегда
остается
в
Афганистане.
Über
dem
Dach
der
Kaserne
sind
dieselben
Sterne
Над
крышей
казармы
те
же
звезды,
Ob
in
Deutschland
oder
in
der
Ferne
Что
в
Германии,
что
вдали.
Beim
auf
den
Bus
warten,
gleich
vor
Mutters
Garten
В
ожидании
автобуса,
прямо
перед
маминым
садом,
Jagen
zwei
dumme
Glatzen
einen
schwarzen
Двое
бритоголовых
преследуют
чернокожего.
Der
Kleine
hat
Courage,
der
andere
einen
Tonfa
Младший
смелый,
у
другого
тонфа.
Auf
das
arme
reiche
Deutschland
produziert
paar
Monster
На
богатую
Германию
приходится
несколько
монстров.
Die
lokale
Zeitung
geht
dem
auf
den
Grund
Местная
газета
разбирается
в
этом.
Die
Arme
verleiht
ein
Kreuz
dann
bellt
draußen
ein
Hund
Армия
награждает
крестом,
а
за
окном
лает
собака.
Die
Mutter
steht
allein
vor
der
Kaserne
Мать
стоит
одна
перед
казармой
Und
sie
fragt
was
habt
ihr
mit
meinen
Jungs
gemacht
И
спрашивает:
"Что
вы
сделали
с
моими
мальчиками?"
Keiner
hat
Verantwortung,
kann
ihr
sagen
Никто
не
несет
ответственности,
не
может
ей
сказать,
Wo
sie
starben,
niemand
hat
sie
umgebracht
Где
они
погибли,
никто
их
не
убивал.
Mutter
steht
vorm
Admiral,
guckt
auf
die
Orden
Мать
стоит
перед
адмиралом,
смотрит
на
ордена.
Soviel
bunte
Stecker
kriegt
man
fürs
Morden
Так
много
ярких
значков
дают
за
убийства.
Dann
nimmt
sie
die
drei
Kreuze
Тогда
она
берет
три
креста.
Ihr
Mann,
ihre
Söhne,
ein
Captain,
zwei
Leutnants
Ее
муж,
ее
сыновья,
капитан,
два
лейтенанта.
Und
macht
ihre
drei
Kreuze
И
крестится
три
раза.
Sie
macht
ihre
drei
Kreuze
Она
крестится
три
раза.
Drei
Kreuze
für
Deutschland
Три
креста
за
Германию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.