Paroles et traduction Prinz Pi - Drei Kreuze für Deutschland - Akustik Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei Kreuze für Deutschland - Akustik Version
Три креста для Германии - Акустическая версия
Der
Vater
ein
Kapitän,
er
ist
bei
der
Marine
Отец
— капитан,
он
служит
во
флоте,
Ein
großer
Soldat
mit
unbeweglicher
Miene
Бравый
солдат
с
невозмутимым
лицом.
Er
kommandiert
sein
Schiff
und
auch
seine
Familie
Он
командует
кораблем
и
своей
семьей,
Die
Uniform
tadellos,
er
zeigt
nie
seine
Liebe
Форма
безупречна,
он
не
показывает
свою
любовь.
Er
zeigt
nie
eine
Schwäche,
denn
er
muss
befehlen
Он
не
показывает
слабость,
ведь
он
должен
приказывать,
Er
war
kein'
Tag
im
Dienst
krank,
denn
er
darf
nie
fehlen
Он
ни
дня
не
болел
на
службе,
ведь
он
не
может
подвести.
Wenn
der
Vater
predigt,
ist
sein
Gott
Disziplin
Когда
отец
проповедует,
его
бог
— дисциплина,
Der
Wind
scheint
ihn
mitzuziehen,
sie
warten
auf
das
Schiff
mit
ihm
Ветер,
кажется,
дует
ему
в
спину,
они
ждут
корабль
с
ним.
Seine
zwei
Söhne
wurden
so
schnell
erwachsen
Его
два
сына
так
быстро
повзрослели,
Das
Hochzeitsfoto
zeigt
sein
einziges
Lachen
На
свадебном
фото
видна
его
единственная
улыбка.
Seine
Fregatte
muss
zum
persischen
Golf
los
Его
фрегат
должен
отправиться
в
Персидский
залив,
Nachts
geht
ein
Mann
über
Bord,
die
Suche
erfolglos
Ночью
человек
упал
за
борт,
поиски
безуспешны.
Kein
Sarg
kommt
nach
Haus',
nur
ein
Kreuz
am
Band
Гроб
домой
не
приходит,
лишь
крест
на
ленте,
Irgendwo
sinkt
seine
Leiche
auf
den
Grund
Где-то
его
тело
опускается
на
дно.
Das
kleine
Kreuz,
es
wiegt
leicht,
es
wiegt
so
leicht
auf
Mutters
Hand
Маленький
крест,
он
такой
легкий,
он
так
легко
лежит
на
руке
матери,
Dann
bellt
draußen
der
Hund
А
за
окном
лает
собака.
Da
steht
ein
Haus
am
Meer,
ein
kleines
Haus
am
Meer
Стоит
дом
у
моря,
маленький
дом
у
моря,
Mit
Mutter,
Vater
und
zwei
Söhn'
und
sie
liebt
sie
sehr
С
матерью,
отцом
и
двумя
сыновьями,
и
она
их
очень
любит.
Und
einem
Labrador
und
ei'm
Familienwagen
И
лабрадор,
и
семейная
машина,
Und
in
der
Küche
sieht
man
Mutter
warten
И
на
кухне
видна
ждущая
мать.
Der
große
Bruder
kehrt
zurück,
in
sei'm
Kopf
knall'n
Gewehre
Старший
брат
возвращается,
в
его
голове
грохочут
выстрелы,
Ihm
schreien
seine
Kameraden,
sie
schreien
sein'
Nam'
Ему
кричат
его
товарищи,
они
кричат
его
имя.
Und
wenn
er
träumt,
dann
sieht
er
die
Straßen
И
когда
он
спит,
он
видит
улицы
In
bräunlichen
Farben,
gesäumt
von
Irakern
Коричневатых
оттенков,
окаймленные
иракцами.
Und
er
weiß,
die
Bomben,
die
Bomben
sie
warten
И
он
знает,
что
бомбы,
бомбы
ждут
Auf
seine
Kameraden,
die
Jungs,
die
dort
starben
Его
товарищей,
парней,
которые
там
погибли.
Und
dem
ein'
nahm'
sie
beide
Arme
У
одного
оторвало
обе
руки,
Ei'm
ander'n
seine
Augen
und
dreien
ihre
Nasen
У
другого
— глаза,
а
у
троих
— носы.
Und
er
konnt'
nichts
machen
und
das
ist
das
Schlimme
И
он
ничего
не
мог
сделать,
и
это
самое
страшное.
"Es
gibt
nur
ein'
Ausweg"
sagt
ihm
eine
Stimme
"Есть
только
один
выход",
— говорит
ему
голос,
Die
er
hört,
auch
mit
Schutz
auf
dem
Schießstand
Который
он
слышит
даже
в
наушниках
на
стрельбище.
Die
Stimme
kam
aus
Kabul
nach
Nordfriesland
Голос
пришел
из
Кабула
в
Северную
Фрисландию.
Und
so
nimmt
er
sein
Sturmgewehr
И
он
берет
свою
штурмовую
винтовку,
Salutiert
vor
der
Fahne
und
steckt
sich
den
Lauf
in
den
Mund
Салютует
флагу
и
сует
дуло
себе
в
рот.
Bald
läutet
Zuhause
die
Tür,
zwei
ernstblickende
Soldaten
wünschen
Beileid
Вскоре
дома
звонят
в
дверь,
два
серьезных
солдата
выражают
соболезнования,
Dann
bellt
draußen
ein
Hund
А
за
окном
лает
собака.
Der
kleine
Bruder
ist
zurück,
er
ist
Mamas
Liebster
Младший
брат
вернулся,
он
мамин
любимчик.
Sie
sagt
"Bitte,
bleib
bei
mir"
und
er
blieb
da
Она
говорит:
"Пожалуйста,
останься
со
мной",
и
он
остался.
Wohnt
im
kleinen
Haus,
damit
nix
mehr
passiert
Живет
в
маленьком
доме,
чтобы
ничего
больше
не
случилось.
Schreibtischdienst,
ist
hier
stationiert
Служба
за
письменным
столом,
он
здесь
размещен.
War
drei
Jahre
in
Kundus,
er
spürt
nur
Leere
Три
года
был
в
Кундузе,
он
чувствует
только
пустоту.
Alte
Freunde
wollen
quatschen,
keiner
will
reden
Старые
друзья
хотят
поболтать,
никто
не
хочет
говорить.
Alle
wollen
aus
dem
Dorf
weg,
woll'n
zur
Party
fahr'n
Все
хотят
уехать
из
деревни,
поехать
на
вечеринку,
Doch
er
bleibt
für
immer
in
Afghanistan
Но
он
навсегда
остается
в
Афганистане.
Über
dem
Dach
der
Kaserne
sind
dieselben
Sterne
Над
крышей
казармы
те
же
звезды,
Ob
in
Deutschland
oder
in
der
Ferne
Что
в
Германии,
что
вдали.
Beim
auf
den
Bus
warten,
gleich
vor
Mutters
Garten
В
ожидании
автобуса,
прямо
перед
маминым
садом,
Jagen
zwei
dumme
Glatzen
einen
Schwarzen
Два
глупых
бритоголовых
преследуют
чернокожего.
Der
Kleine
hat
Courage,
der
andere
einen
Tonfa
У
младшего
есть
смелость,
у
другого
— дубинка.
Auch
das
arme
reiche
Deutschland
produziert
paar
Monster
Даже
бедная
богатая
Германия
производит
пару
монстров.
Die
lokale
Zeitung
geht
dem
auf
den
Grund
Местная
газета
разбирается
в
этом,
Die
Armee
verleiht
ein
Kreuz,
dann
bellt
draußen
ein
Hund
Армия
вручает
крест,
а
за
окном
лает
собака.
Die
Mutter
steht
allein
vor
der
Kaserne
Мать
стоит
одна
перед
казармой
Und
sie
fragt
"Was
habt
ihr
mit
mein'
Jungs
gemacht?
И
спрашивает:
"Что
вы
сделали
с
моими
мальчиками?"
Keiner
hat
Verantwortung,
kann
ihr
sagen
Никто
не
несет
ответственности,
не
может
ей
сказать,
Wo
sie
starben,
niemand
hat
sie
umgebracht
Где
они
погибли,
никто
их
не
убивал.
Mutter
steht
vorm
Admiral,
guckt
auf
die
Orden
Мать
стоит
перед
адмиралом,
смотрит
на
ордена,
Soviel
bunte
Stecker
kriegt
man
fürs
Morden
Столько
разноцветных
значков
дают
за
убийства.
Dann
nimmt
sie
die
drei
Kreuze,
ihr
Mann,
ihre
Söhne
Потом
она
берет
три
креста,
ее
муж,
ее
сыновья,
Ein
Captain,
zwei
Lieutnants
Капитан,
два
лейтенанта,
Und
macht
ihre
drei
Kreuze
И
крестится
трижды.
Sie
macht
ihre
drei
Kreuze
Она
крестится
трижды.
Drei
Kreuze
für
Deutschland
Три
креста
для
Германии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.