Prinz Pi - Drei Kreuze für Deutschland - Akustik Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prinz Pi - Drei Kreuze für Deutschland - Akustik Version




Drei Kreuze für Deutschland - Akustik Version
Три креста для Германии - Акустическая версия
Der Vater ein Kapitän, er ist bei der Marine
Отец капитан, он служит во флоте,
Ein großer Soldat mit unbeweglicher Miene
Бравый солдат с невозмутимым лицом.
Er kommandiert sein Schiff und auch seine Familie
Он командует кораблем и своей семьей,
Die Uniform tadellos, er zeigt nie seine Liebe
Форма безупречна, он не показывает свою любовь.
Er zeigt nie eine Schwäche, denn er muss befehlen
Он не показывает слабость, ведь он должен приказывать,
Er war kein' Tag im Dienst krank, denn er darf nie fehlen
Он ни дня не болел на службе, ведь он не может подвести.
Wenn der Vater predigt, ist sein Gott Disziplin
Когда отец проповедует, его бог дисциплина,
Der Wind scheint ihn mitzuziehen, sie warten auf das Schiff mit ihm
Ветер, кажется, дует ему в спину, они ждут корабль с ним.
Seine zwei Söhne wurden so schnell erwachsen
Его два сына так быстро повзрослели,
Das Hochzeitsfoto zeigt sein einziges Lachen
На свадебном фото видна его единственная улыбка.
Seine Fregatte muss zum persischen Golf los
Его фрегат должен отправиться в Персидский залив,
Nachts geht ein Mann über Bord, die Suche erfolglos
Ночью человек упал за борт, поиски безуспешны.
Kein Sarg kommt nach Haus', nur ein Kreuz am Band
Гроб домой не приходит, лишь крест на ленте,
Irgendwo sinkt seine Leiche auf den Grund
Где-то его тело опускается на дно.
Das kleine Kreuz, es wiegt leicht, es wiegt so leicht auf Mutters Hand
Маленький крест, он такой легкий, он так легко лежит на руке матери,
Dann bellt draußen der Hund
А за окном лает собака.
Da steht ein Haus am Meer, ein kleines Haus am Meer
Стоит дом у моря, маленький дом у моря,
Mit Mutter, Vater und zwei Söhn' und sie liebt sie sehr
С матерью, отцом и двумя сыновьями, и она их очень любит.
Und einem Labrador und ei'm Familienwagen
И лабрадор, и семейная машина,
Und in der Küche sieht man Mutter warten
И на кухне видна ждущая мать.
Der große Bruder kehrt zurück, in sei'm Kopf knall'n Gewehre
Старший брат возвращается, в его голове грохочут выстрелы,
Ihm schreien seine Kameraden, sie schreien sein' Nam'
Ему кричат его товарищи, они кричат его имя.
Und wenn er träumt, dann sieht er die Straßen
И когда он спит, он видит улицы
In bräunlichen Farben, gesäumt von Irakern
Коричневатых оттенков, окаймленные иракцами.
Und er weiß, die Bomben, die Bomben sie warten
И он знает, что бомбы, бомбы ждут
Auf seine Kameraden, die Jungs, die dort starben
Его товарищей, парней, которые там погибли.
Und dem ein' nahm' sie beide Arme
У одного оторвало обе руки,
Ei'm ander'n seine Augen und dreien ihre Nasen
У другого глаза, а у троих носы.
Und er konnt' nichts machen und das ist das Schlimme
И он ничего не мог сделать, и это самое страшное.
"Es gibt nur ein' Ausweg" sagt ihm eine Stimme
"Есть только один выход", говорит ему голос,
Die er hört, auch mit Schutz auf dem Schießstand
Который он слышит даже в наушниках на стрельбище.
Die Stimme kam aus Kabul nach Nordfriesland
Голос пришел из Кабула в Северную Фрисландию.
Und so nimmt er sein Sturmgewehr
И он берет свою штурмовую винтовку,
Salutiert vor der Fahne und steckt sich den Lauf in den Mund
Салютует флагу и сует дуло себе в рот.
Bald läutet Zuhause die Tür, zwei ernstblickende Soldaten wünschen Beileid
Вскоре дома звонят в дверь, два серьезных солдата выражают соболезнования,
Dann bellt draußen ein Hund
А за окном лает собака.
Der kleine Bruder ist zurück, er ist Mamas Liebster
Младший брат вернулся, он мамин любимчик.
Sie sagt "Bitte, bleib bei mir" und er blieb da
Она говорит: "Пожалуйста, останься со мной", и он остался.
Wohnt im kleinen Haus, damit nix mehr passiert
Живет в маленьком доме, чтобы ничего больше не случилось.
Schreibtischdienst, ist hier stationiert
Служба за письменным столом, он здесь размещен.
War drei Jahre in Kundus, er spürt nur Leere
Три года был в Кундузе, он чувствует только пустоту.
Alte Freunde wollen quatschen, keiner will reden
Старые друзья хотят поболтать, никто не хочет говорить.
Alle wollen aus dem Dorf weg, woll'n zur Party fahr'n
Все хотят уехать из деревни, поехать на вечеринку,
Doch er bleibt für immer in Afghanistan
Но он навсегда остается в Афганистане.
Über dem Dach der Kaserne sind dieselben Sterne
Над крышей казармы те же звезды,
Ob in Deutschland oder in der Ferne
Что в Германии, что вдали.
Beim auf den Bus warten, gleich vor Mutters Garten
В ожидании автобуса, прямо перед маминым садом,
Jagen zwei dumme Glatzen einen Schwarzen
Два глупых бритоголовых преследуют чернокожего.
Der Kleine hat Courage, der andere einen Tonfa
У младшего есть смелость, у другого дубинка.
Auch das arme reiche Deutschland produziert paar Monster
Даже бедная богатая Германия производит пару монстров.
Die lokale Zeitung geht dem auf den Grund
Местная газета разбирается в этом,
Die Armee verleiht ein Kreuz, dann bellt draußen ein Hund
Армия вручает крест, а за окном лает собака.
Die Mutter steht allein vor der Kaserne
Мать стоит одна перед казармой
Und sie fragt "Was habt ihr mit mein' Jungs gemacht?
И спрашивает: "Что вы сделали с моими мальчиками?"
Keiner hat Verantwortung, kann ihr sagen
Никто не несет ответственности, не может ей сказать,
Wo sie starben, niemand hat sie umgebracht
Где они погибли, никто их не убивал.
Mutter steht vorm Admiral, guckt auf die Orden
Мать стоит перед адмиралом, смотрит на ордена,
Soviel bunte Stecker kriegt man fürs Morden
Столько разноцветных значков дают за убийства.
Dann nimmt sie die drei Kreuze, ihr Mann, ihre Söhne
Потом она берет три креста, ее муж, ее сыновья,
Ein Captain, zwei Lieutnants
Капитан, два лейтенанта,
Und macht ihre drei Kreuze
И крестится трижды.
Sie macht ihre drei Kreuze
Она крестится трижды.
Drei Kreuze für Deutschland
Три креста для Германии.





Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.