Paroles et traduction Prinz Pi - Dumm (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dumm (Instrumental)
Глупый (Инструментал)
Die
Menschen
aus
den
Katalogen
fliegen
als
Pauschaltouristen,
Люди
из
каталогов
летают
как
туристы
по
путевкам,
Essen
aus
der
Mikrowelle,
suchen
sich
im
Parkhaus
Lücken.
Едят
из
микроволновки,
ищут
свободные
места
на
парковке.
Endlich
Schlussverkauf,
vollbeladen
gehts
nach
Haus'
Наконец-то
распродажа,
груженные,
они
едут
домой,
Ihr
leben
ist
so
schön,
sie
wünschen
es
hört
niemals
auf
Их
жизнь
так
прекрасна,
они
желают,
чтобы
она
никогда
не
кончалась.
Jede
volle
Einkaufstüte
aus
dem
teuren
Laden,
Каждая
полная
сумка
из
дорогого
магазина,
Mit
ihren
Lieblingsmarken
lässt
sie
abends
tiefer
schlafen.
С
их
любимыми
брендами,
позволяет
им
спать
крепче
ночью.
An
vielen
Tagen
schimpfen
sie
auf
Chef
und
Arbeit,
По
многим
дням
они
ругают
начальника
и
работу,
Doch
auch
zwischen
ihren
Lebenslügen
steckt
die
Wahrheit,
Но
и
между
их
жизненной
ложью
прячется
правда,
Denn
die
sind
glücklich,
ich
kanns
in
ihren
Augen
sehen,
Ведь
они
счастливы,
я
вижу
это
в
их
глазах,
Während
ich
vor
den
Schaufenstern
draußen
steh!
Пока
я
стою
снаружи,
перед
витринами!
Die
sind
wirklich
glücklich,
sie
schreien
es
heraus
Они
действительно
счастливы,
они
кричат
об
этом,
Samstagabend
nach
der
Sportschau
auf
der
Couch.
Субботним
вечером,
сидя
на
диване
после
спортивных
новостей.
1x
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm
1x
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Ich
wünschte
mir,
ich
würde
mich
zufrieden
geben,
Я
хотел
бы
довольствоваться
малым,
Mit
einem
Standardleben,
einem
Standardjob,
Стандартной
жизнью,
стандартной
работой,
Standardgedanken
in
einem
Standardkopf
Стандартными
мыслями
в
стандартной
голове.
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm,
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Aber
mich
stört
so
viel,
ich
selber
bin
der
erste
Punkt.
Но
меня
так
много
чего
беспокоит,
и
я
сам
- первая
проблема.
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm.
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым.
Der
Coca-Cola
Truck
fährt
und
fährt
herum.
Грузовик
Coca-Cola
едет
и
едет
по
округе.
Ich
hätte
so
gern
eine
Frau
die
richtig
einfach
ist,
Я
бы
так
хотел
себе
простую
женщину,
Im
Dezember
dann
schmückt
sie
alles
weihnachtlich,
Которая
в
декабре
украшала
бы
все
по-новогоднему,
Mit
bunten
Lichterketten,
blinken
tun
sie
fürchterlich.
Разноцветными
гирляндами,
ужасно
мигающими.
Sie
kocht
nur
Doktor
Oetker,
aber
sie
kocht
für
mich.
Она
готовит
только
полуфабрикаты,
но
она
готовит
для
меня.
Ich
kauf
ihr
etwas
teuren
Schmuck,
ein
chices
Auto
Я
куплю
ей
дорогие
украшения,
шикарную
машину
Für
die
Stadt,
drei
Wochen
"all
inclusive"
und
dann
ist
sie
satt.
Для
города,
три
недели
по
системе
"все
включено",
и
она
будет
сыта.
Ließt
ihre
Magazine
über
so
genannte
Stars,
Читает
свои
журналы
о
так
называемых
звездах,
Lebt
Fernsehserien
nach,
Samstagabend
in
den
Bars.
Живет
по
сериалам,
в
субботу
вечером
- по
барам.
Die
ist
glücklich,
Ich
kanns
in
ihren
Augen
sehen,
Она
счастлива,
я
вижу
это
в
ее
глазах,
Wie
sie
dabei
ist
sich
mit
ihrem
Handy
aufzunehmen.
Когда
она
фотографирует
себя
на
свой
телефон.
Die
ist
wirklich
glücklich,
sie
schreit
es
heraus
Она
действительно
счастлива,
она
кричит
об
этом,
Bei
Girlabend,
Prosecco
und
den
Desperate
Housewives
На
девичнике,
с
просекко
и
"Отчаянными
домохозяйками".
1x
Aber
dann
sah
ich
Dich,
sah
wie
du
anders
bist,
1x
Но
потом
я
увидел
тебя,
увидел,
какая
ты
другая,
Eine
wie
du
ist
für
den
Standardkitsch
der
Antichrist.
Такая,
как
ты,
- антихрист
для
стандартного
китча.
Du
bist
nicht
stark
geschminkt,
du
bist
nicht
magersüchtig,
Ты
не
носишь
тонны
косметики,
ты
не
больна
анорексией,
Doch
hast
Klasse
wie
keine
Zweite
du
bist
gerade
richtig.
Но
ты
чертовски
хороша
собой,
ты
именно
то,
что
нужно.
In
einer
genormten
Welt
trifft
man
fast
nur
gleiche
an.
В
стандартизированном
мире
почти
все
одинаковы.
Du
bist
die
eine
"Mona
Lisa"
von
der
Meisterhand.
Ты
- та
самая
"Мона
Лиза"
из-под
руки
мастера.
Du
hast
die
lange
verloren,
geglaubte
Eleganz,
В
тебе
есть
та
самая,
давно
потерянная,
забытая
элегантность,
Die
in
jedem
Alter
schön
bleibt,
ein
Leben
lang.
Которая
остается
прекрасной
в
любом
возрасте,
всю
жизнь.
Ich
misste
meine
Schränke
aus,
behalte
nur
Klassiker
Я
опустошил
свои
шкафы,
оставил
только
классику.
Schmeiße
alles
weg,
ich
mache
Raum
für
Dich,
Выбросил
все
прочь,
я
освобождаю
место
для
тебя,
Verzichte
auf
das
Plastik
da,
das
ganze
Katzengold
Отказываюсь
от
всей
этой
пластмассы,
от
всей
этой
мишуры.
Ich
mache
reinen
Tisch.
Ich
brauche
nur
Dich!
Я
делаю
чистый
лист.
Мне
нужна
только
ты!
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm,
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Ich
wünschte
mir
ich
würde
mich
zufrieden
geben,
Я
хотел
бы
довольствоваться
малым,
Mit
einem
Standardjob,
Bilderbuchfamilienleben,
Стандартной
работой,
образцовой
семейной
жизнью,
Mit
drei
mal
in
der
Woche
Sex
und
freitags
ein
paar
Biere
heben.
Сексом
три
раза
в
неделю
и
парой
кружек
пива
по
пятницам.
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm,
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Ich
kann
nicht
mehr
zurück,
denn
jetzt
sah
ich
Dich
Я
не
могу
вернуться
назад,
ведь
теперь
я
увидел
тебя.
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm,
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Ich
kann
nicht
mehr
zurück,
denn
jetzt
sah
ich
Dich
Я
не
могу
вернуться
назад,
ведь
теперь
я
увидел
тебя.
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm,
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Ich
kann
nicht
mehr
zurück,
denn
jetzt
sah
ich
Dich
Я
не
могу
вернуться
назад,
ведь
теперь
я
увидел
тебя.
Ich
wär'
so
gerne
dumm,
wäre
so
gerne
dumm,
Хотел
бы
я
быть
таким
глупым,
быть
таким
глупым,
Aber
so
bin
ich
nicht,
darum
will
ich
nur
Dich!
Annotate
Но
я
не
такой,
поэтому
я
хочу
только
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Kautz, Mario Wesser, David Poltrock, Matthias Millhoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.