Prinz Pi - Entscheidung - traduction des paroles en anglais

Entscheidung - Prinz Pitraduction en anglais




Entscheidung
Decision
"Als ein Vogelschrei ertönt, der Zauberer erschreckt,
"As a bird cry sounds, the wizard is frightened,
Zieht sein Fuß einen Fußbreit nach rechts weg.
His foot pulls a foot wide to the right.
Der Prinz greift nach dem Schwert, macht bitteren Ernst,
The prince grabs the sword, gets serious,
Sticht dem Zauberer die Klinge mitten ins Herz.
Stabs the wizard's blade right through the heart.
Dessen Gesicht verändert die Form,
His face changes shape,
Ein Rindvieh, ein Schwein, ein Biest mit einem Horn.
A cattle, a pig, a beast with a horn.
Ein schrecklicher Schrei ringt sich aus seiner Brust,
A terrible scream comes from his chest,
Sein Körper brennt weiß und dann ist er verpufft.
His body burns white and then it's gone.
All dies wird dem Prinz erst bewusst,
All of this becomes conscious of the prince,
Als er wieder zu sich kommt, wie aus einer Gruft.
As he comes to himself again, as if from a grave.
Aus dem Himmel kommen Wesen, halb Menschen halb Greife.
Creatures come from the sky, half humans, half griffins.
Die Orks fliehen panisch, fliehen nach allen Seiten.
The orcs flee in panic, fleeing in all directions.
Es ist der Vogelherr mit seinem Vogelheer.
It's the bird lord with his bird army.
Aus den Wolken gleiten sie nieder, aus diesem toten Meer.
They glide down from the clouds, from this dead sea.
Der Vogelherr hilft dem Prinzen auf die Beine.
The bird lord helps the prince to his feet.
Dieser weiß er wäre verloren alleine,
He knows he would be lost alone,
Doch Seite an Seite ist diese Land noch zu retten.
But side by side this land still has to be saved.
Prächtige weiße Feder die den erdenen Boden bedecken.
Magnificent white feathers cover the earthen ground.
Er beendet den Weg, den Weg der in Legenden steht,
He ends the path, the path that is in legends,
Nimmt das Instrument das im das Schicksal in die Hände legt
Takes the instrument that fate puts into his hands
Und hält es hoch hält es über sein Haupt.
And holds it high over his head.
Das heilige Zeichen zeigt sich für Augenblicke im Rauch."
The sacred sign shows itself for a moment in the smoke."
"Mit dem landen der Vogelarmee und dem Stoß in das Herz des Großmagiers
"With the landing of the bird army and the thrust into the heart of the grand mage
Wendet sich das Schlachtglück und die Menschen triumphieren gemeinsam
The tide of battle turns and the humans triumph together
Mit den prächtigen Vogelwesen.
With the magnificent bird beings.
Jubel brandet auf als sich der Prinz und der Vogelherr vor Freude umarmen.
Jubilation erupts as the prince and the bird lord embrace with joy.
Als Zeichen des Friedens und Denkmal dieser Schlacht
As a sign of peace and a monument to this battle
Sticht der Prinz sein Schwert in ein Block schwarzen Granit."
The prince stabs his sword into a block of black granite."





Writer(s): Biztram, Prinz Pi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.