Prinz Pi - Ich gehe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Ich gehe




Ich gehe
I'm Leaving
Tausend leute vor mir heben die hände
A thousand people before me raise their hands
Vom druck der turmhohen boxen beben die wände
The walls shake from the pressure of the towering speakers
Ich gehe raus, der boden erzittert
I walk out, the ground trembles
Verloren im blitzlichtgewitter
Lost in the flashing storm of lights
Stehen kaskaden von farben, wie ein blitzernder ritter
Cascades of colors stand like a glittering knight
Und der erste beat kommt rein und die menge tobt
And the first beat kicks in and the crowd goes wild
Ich ball die faust und mit mir heben tausend die hände hoch
I clench my fist and with me, a thousand hands rise high
Dann kommt die gänsehaut und alles ist in zeitlupe
Then comes the goosebumps and everything is in slow motion
Die strahlen der scheinwerfer sind warm das ich ins mic rufe
The beams of the spotlights are warm, I call into the mic
Geht in die ohren der crowd und klebt in ihrem verstand
It goes into the ears of the crowd and sticks in their minds
Eine betrogene generation in einem verloreren land
A betrayed generation in a lost land
Ich glaubte mich verloren, doch fand... halt an meinem stift
I thought I was lost, but found... hold on to my pen
Es ist die generation jihad die heut aus mir spricht
It is the jihad generation that speaks from me today
Sie schreien so laut, dass licht is so hell
They scream so loud, the light is so bright
Die geschichte so schnell
The story so fast
Es ist wie ein traum bis der vorhang fällt
It's like a dream until the curtain falls
Weil meine zeilen die welt verändern
Because my lines change the world
Wär das passende releasedate für mein album der 11.september
September 11th would be the fitting release date for my album
Und nach dem letzten takt vom letzten lied der zugabe
And after the last beat of the last encore song
Fällt der adrenalinspiegel, den ich im blut habe
The adrenaline level in my blood drops
Und sie fallen mir um den hals und der vorhang fällt
And they fall around my neck and the curtain falls
Und ich trete in das licht einer anderen welt
And I step into the light of another world
Wenn ich gehe machst du weiter wie jetz
When I leave, you'll keep going on as you are now
Diese zeilen sind nur worte in einem weiteren text
These lines are just words in another text
Und ich will das du weisst, dass dich keiner ersetzt
And I want you to know that no one will replace you
Das ist ein schwur, dass keiner den andern verlässt
This is a vow that neither of us will leave the other
Und der gilt ab jetz
And it applies from now on
Wenn ich gehe machst du weiter wie jetz
When I leave, you'll keep going on as you are now
Diese zeilen sind nur worte in einem weiteren text
These lines are just words in another text
Und ich will das du weisst, dass dich keiner ersetzt
And I want you to know that no one will replace you
Das ist ein schwur, dass keiner den andern verlässt
This is a vow that neither of us will leave the other
Und der gilt ab jetz
And it applies from now on
Ich schreibe keinen song, mein song schreibt sich selbst
I don't write a song, my song writes itself
Und auch nach 300 songs bleibe ich noch ich selbst
And even after 300 songs, I still remain myself
Irgendwann hab ich meine letzten zeilen geschrieben
Someday I'll have written my last lines
Und das letzte blatt kommt auf diesen stapel texte zu liegen
And the last page will land on this pile of texts
Meine zeilen versieden
My lines boil down
Ich hoff ich bin mit dem meisten zufrieden
I hope I'm satisfied with most of them
Lieber gemeinsam verlieren, als alleine zu siegen
Better to lose together than to win alone
Das blut aus meinem stift zieht mich zu sich in die boof
The blood from my pen pulls me towards the booth
Ich verschließ meine ohren und höre gott seinen ruf
I close my ears and hear God's call
Ich wollte aufhören zu schreiben, doch es ging nich
I wanted to stop writing, but I couldn't
Diese stimmen brechen aus mir herraus und dringen in mich
These voices break out of me and penetrate me
Sie führen meine hand, meine generation brauch einen sound
They guide my hand, my generation needs a sound
Ich vertret sie alle von den nobelclubs zum unterground
I represent them all, from the noble clubs to the underground
Von der innenstadt zu den randgebieten
From the inner city to the outskirts
Dieses verrückte leben hat den wenigsten etwas anzubieten
This crazy life has little to offer most people
Von kindern aus kaputten familien zu elitestudenten
From children from broken families to elite students
Ein paar fetzen meiner texte kann man überall wieder erkennen
A few scraps of my lyrics can be recognized everywhere
Wenn ich gehe machst du weiter wie jetz
When I leave, you'll keep going on as you are now
Diese zeilen sind nur worte in einem weiteren text
These lines are just words in another text
Und ich will das du weisst, dass dich keiner ersetzt
And I want you to know that no one will replace you
Das ist ein schwur, dass keiner den andern verlässt
This is a vow that neither of us will leave the other
Und der gilt ab jetz
And it applies from now on
Wenn ich gehe machst du weiter wie jetz
When I leave, you'll keep going on as you are now
Diese zeilen sind nur worte in einem weiteren text
These lines are just words in another text
Und ich will das du weisst, dass dich keiner ersetzt
And I want you to know that no one will replace you
Das ist ein schwur, dass keiner den andern verlässt
This is a vow that neither of us will leave the other
Und der gilt ab jetz
And it applies from now on
Was niemand sieht, ist der preis den ich zahle
What no one sees is the price I pay
All die einsamen abende ohne meine süße, die geschwänzten seminare
All the lonely evenings without my sweetheart, the skipped seminars
Der fehlende schlaf, die fehlende kohle
The lack of sleep, the lack of money
Am ende haltet ihr in euren händen mein leben in strophen
In the end, you hold my life in verses in your hands
Meine eltern verstehen nich
My parents don't understand
Meine liebste versteht mich
My beloved understands me
Von euch weiss niemand mit wieviel steinen übersäht dieser weg ist
None of you know how many stones this path is strewn with
Manchmal frag ich mich, warum ich das tue
Sometimes I ask myself why I do this
Wenn ich nich schreibe finden meine gedanken nachts keine ruhe
When I don't write, my thoughts find no rest at night
Ich habe kein traum, mein traum liegt jede nacht neben mir
I have no dream, my dream lies next to me every night
Und wenn meine hand, in deinem bauch neues leben spürt
And when my hand feels new life in your belly
Dann bin ich am ziel, bin am ende der linie
Then I've reached my goal, I'm at the end of the line
Meine frau und mein kind, eine kleine familie
My wife and my child, a small family
Wenn ich gehe machst du weiter wie jetz
When I leave, you'll keep going on as you are now
Diese zeilen sind nur worte in einem weiteren text
These lines are just words in another text
Und ich will das du weisst, dass dich keiner ersetzt
And I want you to know that no one will replace you
Das ist ein schwur, dass keiner den andern verlässt
This is a vow that neither of us will leave the other
Und der gilt ab jetz
And it applies from now on





Writer(s): Friedrich Kautz, Benjamin Bistram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.