Prinz Pi - Kompass ohne Norden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Kompass ohne Norden




Kompass ohne Norden
Compass Without North
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Erst gestern war der Abiball und unser Direktor sprach
Just yesterday was prom night and our principal spoke
Von unserer leuchtenden Zukunft am letzten Tag
About our bright future on the last day
Das Gruppenbild: Beliebte und Randgestalten
The group picture: Popular kids and outcasts
Foto hat die Zeit für ein Hundertstel angehalten
The photo stopped time for a hundredth of a second
Die Jungs trugen Anzug, manche ha'm sich reingezwängt
The guys wore suits, some squeezed into them
Fühlten sich eingeengt, manche ha'm ihn anbehalten
Felt constricted, some kept them on
Noch beisammen wie die Kugel eines Löwenzahns
Still together like a dandelion ball
Bevor die Böe kam und uns in die Höhe nahm
Before the gust came and took us up
Schule verblasst, Himmel so weit
School fades, sky so wide
Zivi verstreicht, Uni erscheint
Civil service passes, university appears
Und der junge Mensch treibt
And the young man drifts
Er treibt, er treibt es gerne zu weit
He drifts, he likes to drift too far
Neue Freunde finden an den Fakultäten
Making new friends at the faculties
Um auf Erstsemester-Partys einen Fuck zu geben
To give a damn at freshman parties
Das Mensaessen sehr gut um abzunehmen
The cafeteria food is great for losing weight
Samstag Laster leihen, mit Eltern zu Ikea gehen
Borrowing a van on Saturdays, going to Ikea with parents
Vier Sommer gesehen durch Fenster von Bibliotheken
Four summers seen through library windows
Anstatt zu leben, wie in der Stadt daneben
Instead of living, like in the city next door
Trotzdem nix verstehen, Sex im WG-Zimmer
Still understanding nothing, sex in the shared flat room
Nach Erstsemester-Partys, irgendwas geht immer
After freshman parties, something always happens
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Gestern paar getroffen, zwei Tage in der Heimatstadt
Met some people yesterday, two days in my hometown
Hatte nach nur zwei Stunden meine Heimat satt
I was sick of my home after only two hours
Zwei alte Lehrer kamen, vier Leute aus der alten Klasse
Two old teachers came, four people from my old class
Auf seinem Jugendzimmerboden lag die kalte Waffe
The cold weapon lay on the floor of his childhood room
Als ihn sein Vater fand, auf einer Karte stand: "Ich bin zurückgegangen"
When his father found him, a note said: "I went back"
Ein anderer hatte grade seinen ersten Tag im Außendienst
Another one just had his first day in the field
Als sie ihn abends aus dem Wrack von seinem Audi ziehen
When they pulled him out of the wreckage of his Audi in the evening
Noch einen Monat lebte er weiter auf Bildern
He lived on for another month in pictures
Bis seine Pinnwand letztendlich still war
Until his pinboard was finally silent
Das Pärchen seit der Zehnten
The couple since tenth grade
Von dem alle sagten: "Die werden heiraten"
Of whom everyone said: "They will get married"
Sind seit zwei Tagen Status: es ist kompliziert
Have been status for two days: it's complicated
Und es wird komplizierter
And it gets more complicated
Mit jedem neuen Tag wird es noch komplizierter
With each new day it gets even more complicated
Wer das nicht kapiert hat, bisher nicht kapiert hat
Whoever hasn't understood that, hasn't understood that yet
Kann nur jemand sein, der noch nie geliebt hat
Can only be someone who has never loved
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Die Ersten sind gescheitert, die Ersten was geworden
The first ones failed, the first ones became something
Die Ersten wurden Eltern, die Ersten sind gestorben
The first ones became parents, the first ones died
Bob Dylan gab mir einst einen Kompass ohne Norden
Bob Dylan once gave me a compass without north
So treibe ich verloren in ein unbekanntes Morgen
So I drift lost into an unknown tomorrow
Meine Eltern sind enttäuscht von mir
My parents are disappointed in me
Und deren Eltern sind enttäuscht von ihnen
And their parents are disappointed in them
Und ganz egal, welchen Weg man läuft
And no matter which path you take
Mit jedem Schritt tritt man auf Minen
With every step you step on mines
Meine Kinder werden mich enttäuschen
My children will disappoint me
Und deren Kinder werden die enttäuschen
And their children will disappoint them
Und deren Enkel werden die enttäuschen
And their grandchildren will disappoint them
Wir jammern gern, so sind wir Deutschen
We like to complain, that's how we Germans are
Hab gestern ein' wieder getroffen mit ihm paar Biere gesoffen
Met one again yesterday, drank a few beers with him
Den ganzen Abend hat er durch meine Miene gesprochen
He spoke through my expression all evening
In den Spiegel hinter mir, er ist jetzt sehr erfolgreich
In the mirror behind me, he is now very successful
Redet von teuren Uhren, hohen Steuern und dem Goldpreis
Talks about expensive watches, high taxes and the price of gold
Wie er stetig steigt und über viele Frauen
How it keeps rising and about many women
Die ihn alle wollen und er selber will immer
Who all want him and he always wants
Über den Aufsichtsrat, sein neues teures Auto
About the board of directors, his new expensive car
Nach dem vierten Bier wird er für mich lautlos
After the fourth beer he becomes silent for me
Und ich schrei: "Was hast du schon erreicht?
And I shout: "What have you achieved?
Du bist nur der größte Hai in deinem kleinen Teich
You're just the biggest shark in your little pond
Doch es kommt stets ein größerer, besserer, stärkerer, cleverer Hai
But there's always a bigger, better, stronger, smarter shark
Sei ein Mensch und kein Hai, Mensch
Be a man and not a shark, man
Zwischen den Beinen von den Sekretärinnen
Between the legs of the secretaries
Findest du kein Lebenssinn, verlierst nur deinen Ehering
You won't find the meaning of life, you'll only lose your wedding ring
In deinem Lebenslauf
In your resume
Völlig ohne Lücken hört dein Leben auf, zähl da drauf
Completely without gaps, your life ends, count on it





Writer(s): Matthias Millhoff, Friedrich Kautz, Max Lessmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.