Prinz Pi - Königin von Kreuzberg - Akustik Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prinz Pi - Königin von Kreuzberg - Akustik Version




Königin von Kreuzberg - Akustik Version
Королева Кройцберга - Акустическая версия
Du bist nich' mädchenhaft, du willst kein Häagen-Dazs
Ты не такая, как все девчонки, тебе не нужен Häagen-Dazs
Jeder Junge deiner alten Klasse sitzt im Tegel-Knast
Каждый парень из твоего бывшего класса сидит в Тегельской тюрьме
Du hast 'ne große Klappe, du stiftest alle an
У тебя острый язык, ты всех подстрекаешь
Trägst deine selbstgefärbten Haare in 'nem Rattenschwanz
Носишь свои самодельно покрашенные волосы в крысином хвосте
Du bist nicht stinknormal, du bist linksradikal
Ты не обычная, ты леворадикальная
Du trinkst, ich zahl', du bist Berliner Or'ginal
Ты пьешь, я плачу, ты настоящий берлинский оригинал
Du bist Hippie-Punk, du bist 'ne Skater-Assel
Ты хиппи-панк, ты скейтерша
Du trägst Papas abgefuckte Lederjacke
Ты носишь потрепанную кожаную куртку своего отца
Du hast dein Herz auf der Zunge, teerst deine Lunge
У тебя душа нараспашку, ты травишь свои легкие
Knackst die U-Bahn und fährst eine Runde
Взламываешь метро и катаешься по кругу
Ist die Stadt zu sauber? Es ist nich' deine Schuld
Если город слишком чистый, это не твоя вина
Du bist Ulrike Meinhof 2.0
Ты Ульрика Майнхоф 2.0
Die Mädchen in der Szene essen wenig bis nichts
Девчонки на районе почти ничего не едят
Haben alle lange Haare und ein edles Gesicht
У всех длинные волосы и благородные лица
Doch du schneidest Grimassen
Но ты строишь рожи
Du scheißt auf die Affen
Тебе плевать на этих обезьян
Du bist die Königin von Kreuzberg!
Ты королева Кройцберга!
Die Mädchen in der Szene sind so individuell
Девчонки на районе такие индивидуальные
Dass sie wieder alle gleich sind, in diesem Duell
Что снова все одинаковые в этом поединке
Bist du der Pitti gegen'n Chihuahua
Ты питбуль против чихуахуа
Du trägst nie Prada
Ты никогда не носишь Prada
Du bist die Königin von Kreuzberg!
Ты королева Кройцберга!
Du bist nich' adlig, du bist nich' edel
Ты не аристократка, ты не изысканная
Du lackierst dir mit Edding die Nägel
Ты красишь ногти маркером
Diktierst allen Leuten deine Regel
Диктуешь всем свои правила
"Es gibt keine Regel", Genau! Du bist mein Mädel
"Правил нет", точно! Ты моя девчонка
Du kannst saufen wie ein Loch, wie ein Fass ohne Boden
Ты можешь пить как не в себя, как бездонная бочка
Gehn wir essen mit deinen Eltern, nimmst du fast keine Drogen
Когда мы идем ужинать с твоими родителями, ты почти не употребляешь наркотики
Du glaubst nicht an Sternzeichen, reißt den Stern von dem Benz raus
Ты не веришь в знаки зодиака, отрываешь звезду с Мерседеса
Endbraut, dich sucht jeder Trendscout
Невеста, тебя ищет каждый трендскаутер
Du liest keine Vogue aus Italien
Ты не читаешь итальянский Vogue
Hast mit 16 gewohnt in Bethanien
В 16 лет ты жила в Бетании
Du wurdest nicht groß bei den Zwergen
Ты не выросла среди гномов
Deine Kinderlieder kamen von "Ton Steine Scherben"
Твои детские песни были от "Ton Steine Scherben"
Du wettest nie auf Pferde auf der Trabrennbahn
Ты никогда не ставишь на лошадей на ипподроме
Du willst nich' mit deinem Partner Radrenn' fahr'n
Ты не хочешь кататься на велосипеде со своим парнем
Du brauchst keinen Pelz und kein Geld, du bist frei
Тебе не нужны меха и деньги, ты свободна
Du brauchst einen Tag Urlaub, wirfst den ersten Stein
Тебе нужен один день отпуска, ты бросаешь первый камень
Am 1. Mai, am 1. Mai
Первого мая, первого мая
Meine Braut randaliert vor der Polizei
Моя невеста бушует перед полицией
Am 1. Mai, am 1. Mai
Первого мая, первого мая
Meine Braut stürmt als erste in die Bullen rein!
Моя невеста первой врывается в ряды копов!
Die Mädchen in der Szene essen wenig bis nichts
Девчонки на районе почти ничего не едят
Haben alle lange Haare und ein edles Gesicht
У всех длинные волосы и благородные лица
Doch du schneidest Grimassen
Но ты строишь рожи
Du scheißt auf die Affen
Тебе плевать на этих обезьян
"Ich bin die Königin von Kreuzberg!"
королева Кройцберга!"
Die Mädchen in der Szene sind so individuell
Девчонки на районе такие индивидуальные
Dass sie wieder alle gleich sind in diesem Duell
Что снова все одинаковые в этом поединке
Bist du der Pitti gegen 'n Chihuahua
Ты питбуль против чихуахуа
Du trägst nie Prada
Ты никогда не носишь Prada
"Ich bin die Königin von Kreuzberg!"
королева Кройцберга!"





Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.