Prinz Pi - Liste - Piano Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Liste - Piano Version




Liste - Piano Version
List - Piano Version
Ich hab' mir mal ein Blatt genommen in meiner ersten Wohnung damals
Back in my first apartment, I took a sheet of paper,
Wo ich noch kaum Erfahrung, doch einen riesengroßen Plan hatt'
Where I had little experience, but a huge plan.
Hatt' keine Ahnung, doch viele Visionen
Had no clue, but many visions,
Pornobi Wan Kenobi geht auf Riesenmission
Pornobi Wan Kenobi on a giant mission.
Auf DIN-A4-Papier hab' ich meine Ziele aufgeschrieben
I wrote down my goals on DIN-A4 paper,
Das erste hatt' ich grad erreicht: endlich auszuziehen
The first one I just achieved: finally moving out.
Dann viele Reiseziele, Finden von einer Liebe
Then many travel destinations, finding a love,
Die nicht zerstört werden kann, von keiner Krise
That cannot be destroyed, by any crisis.
Die so hält, dass wir noch Händchen halten bis zum Ende
That holds so tight that we still hold hands until the end,
Wenn wir auf Krücken gehen, wir leben die Legende
When we walk on crutches, we live the legend.
Nach der Schule kommt die Uni, dann der Beruf
After school comes university, then the job,
Und spätestens ab da wird leider jeder Tag ein Loop
And from then on, unfortunately, every day becomes a loop.
Wir klettern eine Leiter hoch, und irgendwann wird uns schwindelig
We climb a ladder, and at some point we get dizzy,
Denn hinter uns, da windet sich der Nachwuchs schon im Kindersitz
Because behind us, the offspring are already winding up in the child seat.
Doch im Hier und Jetzt ist alles Provisorium
But in the here and now, everything is temporary,
Junger Rebell ohne Grund, lange Sätze ohne Punkt
Young rebel without a cause, long sentences without a period.
Listen gemacht, ich hab Kisten gepackt
Made lists, I packed boxes,
Hab' mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
I wrote down many goals until late at night.
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything came as it came,
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out good, but never as planned.
Mann ich hab Listen gemacht, ich hab Kisten gepackt
Man, I made lists, I packed boxes,
Ich hab' mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
I wrote down many goals until late at night.
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything came as it came,
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out good, but never as planned.
In meiner kleinen Küche Billigrotwein für Romantik
In my small kitchen, cheap red wine for romance,
Gucken kurz durchs Internet aufs unbekannte große Ganze
Briefly looking through the internet at the unknown big picture.
Alles Provisorium, vor allem die Beziehungen
Everything is temporary, especially relationships,
Wir sagen, wir werd'n alt zusammen, dann fühlen wir uns wieder jung
We say we'll grow old together, then we feel young again.
Meine Lieblingsfilme: Utopien, was ist real?
My favorite movies: utopias, what is real?
Die Träume passen nicht ins Billy-Regal
The dreams don't fit on the Billy bookshelf.
Manchmal stolpert dir das Schicksal einfach rein in deinen Tag
Sometimes fate just stumbles into your day,
Wenn es klopft, kommt es rein und bleibt da, das ist wahr
When it knocks, it comes in and stays there, that's true.
Alles, was kam, kam irgendwie in Slalomfahrt
Everything that came, came somehow in a slalom,
Kam ungeplant, nicht angesagt, aber war dann da
Came unplanned, unannounced, but then it was there.
Was kommen sollte, ist verschollen wie mein DHL-Paket
What should have come is lost like my DHL package,
Was immer noch unabgeholt in der Filiale steht
Which is still uncollected at the branch.
Wir sind schon in so viele Sackgassen gegangen
We have already gone down so many dead ends,
Haben vertraut und uns aneinander furchtbar verbrannt
Trusted and burned ourselves terribly on each other.
Die letzten Jahre, da war alles nur verflucht und verdammt
The last few years, everything was just cursed and damned,
Doch das mit uns, das fängt grade erst an
But this thing with us, it's just beginning.
Mann ich hab Listen gemacht, ich hab Kisten gepackt
Man, I made lists, I packed boxes,
Ich hab' mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
I wrote down many goals until late at night.
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything came as it came,
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out good, but never as planned.
Mann ich hab Listen gemacht, ich hab Kisten gepackt
Man, I made lists, I packed boxes,
Ich hab' mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
I wrote down many goals until late at night.
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything came as it came,
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out good, but never as planned.





Writer(s): Friedrich Kautz, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Bojan Assenov, Nico Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.