Prinz Pi - Lösung / Gepäck - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Lösung / Gepäck




Lösung / Gepäck
Solution / Baggage
Die Welt verwirrt mich, wurde komplizierter
The world confuses me, it's become more complicated
Keine Lösung ging ganz auf, die ich kombiniert hab'
No solution that I combined has completely worked out
Ich seh', was sie aus dir macht - einen Klassiker
I see what it makes of you - a classic
Ich seh', was sie aus mir macht - einen Klassiker
I see what it makes of me - a classic
Wie kann ich mit Hoffnung in die Zukunft blicken?
How can I look to the future with hope?
Bei all den Boten und Katastrophen die sie zu uns schicken?
With all the messengers and disasters they send to us?
Hab' doch das Gestern noch nicht mal verstanden
I didn't even understand yesterday
Kau' immer noch drauf
I'm still chewing on it
Ängste wuchsen so wie Kinder im Bauch
My fears grew like children in the womb
Hab' angefangen wie jeder hier: Atme ein, atme aus
I started out like everyone else here: breathe in, breathe out
Eltern alles geglaubt, und dann Einsturz des Kartenhaus'
Believed my parents everything, and then the house of cards collapsed
Meine Welt aufgebaut mit massig Songs und Textzitaten
Built my world on a ton of songs and quotes from the lyrics
Arme zugehackt mit Assen, meinen versteckten Karten
Arms chopped off with aces, my hidden cards
Weitergemacht wie jeder hier: einfach durchgezogen
Kept going like everyone else here: just kept going
Rock- und Rapmusik nahmen mir die Furcht vor Drogen
Rock and rap music took away my fear of drugs
Die vielen Strophen sparen mir den Psychologen
The many verses spare me the psychologist
Und wenn die Ängste wiederkommen, muss ich sie nur wiederholen
And when the fears come back, I just have to repeat them
Der Geruch von Parfüm hängt im Raum nach dem Abschied
The smell of perfume lingers in the room after your goodbye
Keine Spur, nur das Laken, das man am Ende nochmal glattzieht
No trace, just the sheets you smooth out one last time at the end
Jede Rakete, die man abschießt zerplatzt wie ein Traum
Every rocket you launch bursts like a dream
Bis dann der Trümmerberg herabfliegt - doch
Until the mountain of rubble comes down - but
Es ist alles nicht so schlimm, wie du denkst
It's not as bad as you think
Denn das, was wichtig ist, kriegst du geschenkt
Because what's important you get for free
Wir kommen und gehen ohne Gepäck, uns bleibt nicht mal ein Hemd
We come and go without baggage, not even a shirt
Es ist egal was alles hinter uns brennt
It doesn't matter what's burning behind us
---der harper---
---der harper---





Writer(s): Friedrich Kautz, Benjamin Bistram, Elias Hadjeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.