Paroles et traduction Prinz Pi - Tief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
du
jung
bist
und
dein
Kopf
voller
Scheiße
ist,
Когда
ты
молод,
и
твоя
голова
полна
дерьма,
Das
Leben
suckt
und
dich
auf
jede
nur
erdenkliche
Weise
****t,
Жизнь
— отстой,
и
трахает
тебя
всеми
мыслимыми
способами,
Du
Mucke
machst,
dies
das
und
es
keine
Scheine
gibt,
Ты
делаешь
музыку,
то,
сё,
а
денег
нет,
Du
fest
an
Dinge
glaubst,
für
die
es
keinerlei
Beweise
gibt,
Ты
твёрдо
веришь
в
вещи,
для
которых
нет
никаких
доказательств,
Du
täglich
in
der
S-Bahn
sitzt,
deinen
Namen
in
Scheiben
ritzt,
Ты
ежедневно
сидишь
в
электричке,
выцарапываешь
своё
имя
на
стекле,
Langsam
merkst
dass
das
Leben
eine
nie
endende
Reise
ist,
Постепенно
понимаешь,
что
жизнь
— это
бесконечное
путешествие,
Du
den
Kopf
voll
hast
mit
einer
Sache,
Твоя
голова
забита
одной
вещью,
Die
für
niemanden
zu
begreifen
ist,
Которую
никто
не
может
понять,
Und
du
nicht
mehr
denken
kannst
wenn
es
leise
ist,
И
ты
не
можешь
думать,
когда
тихо,
Du
weisst
es
gibt
ein
heilendes
Gift,
Ты
знаешь,
что
есть
исцеляющий
яд,
Es
sind
die
Zeilen
aus
deinem
eigenen
Stift,
Это
строки
из
твоего
собственного
пера,
Pinseln
von
Licht
treiben
im
Nichts,
Мазки
света
дрейфуют
в
ничто,
Fügen
sich
zusammen
auf
treibenden
Kicks,
tickernden
Highhats,
Складываются
вместе
на
качающихся
киках,
тикающих
хай-хэтах,
Die
Schreie
befreien
dich
von
wovon
du
auch
leidest,
Крики
освобождают
тебя
от
того,
от
чего
ты
страдаешь,
Wenn
der
Weg
auch
noch
weit
ist,
es
nie
so
leicht
ist
wie
es
sein
müsste,
Даже
если
путь
ещё
далёк,
и
никогда
не
бывает
так
легко,
как
должно
быть,
Das
Leben
ist
ein
Raum
voller
Türen,
es
gibt
einen
Schlüssel,
Жизнь
— это
комната,
полная
дверей,
есть
ключ,
Kein
Weg
hinaus,
nur
ein
Weg
hinauf,
der
Steg
ist
aus,
Нет
выхода,
только
путь
наверх,
моста
больше
нет,
Und
du
springst
und
schwimmst
auf
den
See
hinaus
И
ты
прыгаешь
и
плывёшь
на
озеро
Leg
deinen
Kopf
in
die
Hände
zieh
die
Luft
tief
in
die
Lunge,
Опусти
голову
на
руки,
вдохни
глубоко
в
лёгкие,
Zieh
sie
tief,
zieh
sie
auf
den
Grund
bis
nach
unten
und
fühl
den
Puls,
Вдохни
глубоко,
вдохни
до
самого
дна
и
почувствуй
пульс,
Wie
er
pocht
in
deinem
Kopf,
es
kocht
tief
in
dir
drinnen,
Как
он
бьётся
в
твоей
голове,
кипит
глубоко
внутри
тебя,
Du
musst
gewinnen
allen
zum
trotz
Ты
должен
победить,
несмотря
ни
на
что
Wenn
deine
Eltern
nicht
verstehen
wie
du
dich
anziehst,
Когда
твои
родители
не
понимают,
как
ты
одеваешься,
Du
im
Spiegel
einen
Mann
siehst
statt
einen
Jungen,
Ты
видишь
в
зеркале
мужчину,
а
не
мальчика,
Wenn
du
dich
ansiehst,
wenn
in
dir
alles
verbrannt
ist,
Когда
ты
смотришь
на
себя,
когда
внутри
всё
сгорело,
Weil
du
solangte
gerannt
bist
bis
dir
übel
ist,
Потому
что
ты
так
долго
бежал,
что
тебе
тошно,
Du
merkst,
dass
das
Leben
nur
ein
Kartenhaus
aus
Lügen
ist,
Ты
понимаешь,
что
жизнь
— это
всего
лишь
карточный
домик
из
лжи,
Sie
warten
auf
Frühling
bis,
sie
sehen
das
es
Herbst
ist,
Они
ждут
весну,
пока
не
видят,
что
наступила
осень,
Machen
die
Liebe
gewerblich,
das
und
vieles
mehr
nervt
dich,
Делают
любовь
товаром,
это
и
многое
другое
тебя
раздражает,
Du
machst
Lieder
unsterblich,
wieder
und
wieder
du
merkst
es,
Ты
делаешь
песни
бессмертными,
снова
и
снова
ты
это
замечаешь,
Wie
du
von
ihnen,
wie
von
Amphetaminen
gestärkt
bist,
Как
ты,
словно
от
амфетаминов,
ими
заряжен,
Du
nur
mit
Kopfhöhrern
gehst,
und
deinen
Kopf
höher
trägst,
Ты
ходишь
только
в
наушниках
и
держишь
голову
выше,
Du
deine
Augen
schließt,
denn
du
willst
den
Schrott
nicht
mehr
sehen,
Ты
закрываешь
глаза,
потому
что
больше
не
хочешь
видеть
этот
хлам,
Du
siehst
wie
sie
die
Lügen
noch
leben,
Ты
видишь,
как
они
всё
ещё
живут
ложью,
Deine
Eltern
können
dir
nichts
anbieten
außer
nur
darüber
zu
reden,
Твои
родители
ничего
не
могут
предложить,
кроме
как
говорить
об
этом,
Du
hast
im
Kopf
ein
von
Gedanken
kochendes
Hirn,
У
тебя
в
голове
мозг,
кипящий
от
мыслей,
Ein
Pochen
hinter
der
Stirn,
Gedanken
die
in
Labyrinthen
verirren,
Стук
за
лбом,
мысли,
блуждающие
в
лабиринтах,
Die
Wege
sind
wirr,
und
die
Zukunft
von
unbestimmter
Farbe,
Пути
запутанны,
а
будущее
неопределённого
цвета,
Auch
die
schlimmsten
Wunden
vernarben
Даже
самые
страшные
раны
заживают
Leg
deinen
Kopf
in
die
Hände
zieh
die
Luft
tief
in
die
Lunge,
Опусти
голову
на
руки,
вдохни
глубоко
в
лёгкие,
Zieh
sie
tief,
zieh
sie
auf
den
Grund
bis
nach
unten
und
fühl
den
Puls,
Вдохни
глубоко,
вдохни
до
самого
дна
и
почувствуй
пульс,
Wie
er
pocht
in
deinem
Kopf,
es
kocht
tief
in
dir
drinnen,
Как
он
бьётся
в
твоей
голове,
кипит
глубоко
внутри
тебя,
Du
musst
gewinnen
allen
zum
trotz
Ты
должен
победить,
несмотря
ни
на
что
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thorsten Kaniut, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.