Prinz Pi - Werte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prinz Pi - Werte




In diesem neun Monate Winterland
В этой зимней стране за девять месяцев
Hängen die Plakate an der Zimmerwand von Kindern dran
Повесьте плакаты на стену детской комнаты
Fenster raus nach Nimmerland, immer dann
Окна выходят в никогда, всякий раз, когда
Wenn hier einer meint: "Es kann auch anders sein"
Если здесь кто-то говорит: "Может быть и по-другому"
Dann rennt er in die "Wir-Machen-Das-Immer-Schon-So-Wand" hinein
Затем он вбегает в стену "мы-делаем-это-всегда-уже-так-"
Bist, was du hast - Abschluss verkackt
Ты то, что у тебя есть - Степень испорчена
Auf dem Arbeitsmarkt Engtanz mit 'nem Kaktus gemacht
На рынке труда танцевали с кактусом
Anschluss verpasst wie der Telekom-Hundesohn
Связь пропущена, как сын телекоммуникационной собаки
Der in der Magenta-Hölle schmort für seinen Stundenlohn
Тот, кто тушится в пурпурном аду за свою почасовую зарплату
Dann zu lange bei den Eltern penn', Kumpel in die Welt, versprengt
Потом слишком долго с родителями, Пенн', приятель в мир, взорван
Nur bei WhatsApp noch dieselbe Gang
Только в WhatsApp все та же передача
Jeden Tag der gleiche Film
Каждый день один и тот же фильм
Wo man nach Minuten schon die Hälfte kennt und weiß: Werbeblock, Happyend
Где через несколько минут вы уже знаете и знаете половину: рекламный блок, счастливый конец
Werbeblock, Directors Cut: Sterben doch
Рекламный блок, режиссеры режут: все же умри
Die alten Hardcoreüberzeugungen werden soft
Старые убеждения в твердом ядре становятся мягкими
Logo auf dem Lieblingsshirt ist ausgeblichen
Логотип на любимой рубашке выцветший
Der Antwort auf die Frage, wer wir sind - ausgewichen
Уклонился от ответа на вопрос, кто мы такие -
Hinter jedem meiner Worte - stehen Tage, die waren
За каждым моим словом - стоят дни, которые были
Sind ein paar Tausend wohl an der Zahl
Возможно, несколько тысяч в количестве
Sind noch paar Tage vor mir, was soll ich damit machen?
Впереди еще несколько дней, что мне с этим делать?
Die besten Sachen im Leben - sind keine Sachen
Лучшие вещи в жизни - это не вещи
Hinter jedem meiner Worte - stehen Tage, die waren
За каждым моим словом - стоят дни, которые были
Und was du so redest, ist mir egal
И что ты так говоришь, мне все равно
Sind noch paar Tage vor mir, was soll ich damit machen?
Впереди еще несколько дней, что мне с этим делать?
Die besten Sachen im Leben - sind keine Sachen
Лучшие вещи в жизни - это не вещи
Endlich wieder treffen mit den alten Jungs
Наконец-то снова встреча со стариками
Alltag reißt ein Wochenende lang aus der festgefahrenen Halterung
Повседневная жизнь вырывается из застрявшего кронштейна на выходные
Von sechzehn bis sechzig sind wir alle jung
С шестнадцати до шестидесяти мы все молоды
Von vorne bis nach hinten erste Reihe und die Halle schrumpft
Первый ряд спереди назад, и зал сжимается
Kiffen und die großen Worte
Курение и большие слова
Spreng' den viel zu kleinen Innenraum von Thorstens dunkelrotem Opel Corsa
Взорвите слишком маленький интерьер темно-красного Opel Corsa Торста
Tape mit Klinkenadapter - erste "The XX"
Лента с разъемным адаптером - первая "ХХ"
Bass knackt, Abfuck - sofort hundert Backflashs
Бас трескается, отбой - сразу сто Backflashs
Sitze sind so dreckig wie einst
Сиденья такие же грязные, как когда-то
Brauchst nix sagen, weiß genau, was du meinst
Не нужно ничего говорить, точно знаю, что ты имеешь в виду
Fuhrst zu zweit los, große Reise, aber kamst heim allein
Отправляйся вдвоем, большое путешествие, но пришел домой один
Brauchst nix sagen, weiß genau, was du meinst
Не нужно ничего говорить, точно знаю, что ты имеешь в виду
Fahren wieder planlos umher
Снова вождение без плана
Rotzevoll, man, wir waren schon mal mehr
Сопливые, чувак, мы были больше
Irgendwo treiben eure Ringe jetzt mit den Walen im Meer
Где-то сейчас ваши кольца дрейфуют с китами в море
Wie das kam, kann man gar nicht erklären
Как это произошло, вы даже не можете объяснить
Hinter jedem meiner Worte - stehen Tage, die waren
За каждым моим словом - стоят дни, которые были
Sind ein paar Tausend wohl an der Zahl
Возможно, несколько тысяч в количестве
Sind noch paar Tage vor mir, was soll ich damit machen?
Впереди еще несколько дней, что мне с этим делать?
Die besten Sachen im Leben - sind keine Sachen
Лучшие вещи в жизни - это не вещи
Hinter jedem meiner Worte - stehen Tage, die waren
За каждым моим словом - стоят дни, которые были
Und was du so redest, ist mir egal
И что ты так говоришь, мне все равно
Sind noch paar Tage vor mir, was soll ich damit machen?
Впереди еще несколько дней, что мне с этим делать?
Die besten Sachen im Leben - sind keine Sachen
Лучшие вещи в жизни - это не вещи
Sitzen im Morgengrauen rauchend auf dem Autodach
Сидя на рассвете, куря на крыше автомобиля
Unten sitzt die große Stadt voll mit lautem Krach
Внизу сидит большой город, полный громкого грохота
Sitzen im Morgengrauen rauchend auf dem Autodach
Сидя на рассвете, куря на крыше автомобиля
Die laute Stadt hat sich grad kurz ausgemacht
Шумный город замер на мгновение
Blicken lieber zurück in die Jugend aus Gold
Лучше оглянитесь назад в молодость из золота
Uns're Zukunft haben wir so nicht gewollt
Мы так не хотели своего будущего
Blicken immer lieber zurück in ein Gestern voll Glück
Всегда предпочитаю оглядываться назад во вчерашнее полное счастья
Denn hier und jetzt, da ist nix wie es soll
Потому что здесь и сейчас, нет ничего такого, как должно
Meine Freunde raten: Alter, mach aus deinen Strophen die Hooks!
Мои друзья советуют: Чувак, сделай крючки из своих строф!
Mit bisschen Zucker wird die Pille von den Doofen geschluckt
С небольшим количеством сахара таблетку проглатывают глупцы
Meine Freunde raten: sag's nicht so hochkompliziert
Мои друзья советуют: не говори так сложно
Doch ich verbieg' mich nicht einen Millimeter ab hier
Но я не прогибаюсь отсюда ни на миллиметр
Hinter jedem meiner Worte stehen Tage, die waren
За каждым моим словом стоят дни, которые были
Sind ein paar Tausend wohl an der Zahl, ehe
Возможно, несколько тысяч - это число, прежде чем
Hinter jedem meiner Worte stehen Tage, die waren
За каждым моим словом стоят дни, которые были
Und was du so redest, ist mir egal- warst nicht da
И что ты так говоришь, мне все равно- меня там не было
Hinter jedem meiner Worte - stehen Tage, die waren
За каждым моим словом - стоят дни, которые были
Sind ein paar Tausend wohl an der Zahl
Возможно, несколько тысяч в количестве
Sind noch paar Tage vor mir, was soll ich damit machen?
Впереди еще несколько дней, что мне с этим делать?
Die besten Sachen im Leben - sind keine Sachen
Лучшие вещи в жизни - это не вещи
Hinter jedem meiner Worte - stehen Tage, die waren
За каждым моим словом - стоят дни, которые были
Und was du so redest, ist mir egal
И что ты так говоришь, мне все равно
Sind noch paar Tage vor mir, was soll ich damit machen?
Впереди еще несколько дней, что мне с этим делать?
Die besten Sachen im Leben - sind keine Sachen
Лучшие вещи в жизни - это не вещи





Writer(s): Friedrich Kautz, Benjamin Bistram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.