Paroles et traduction Prinz Pi - Nichts war umsonst
Ich
hab'
noch
niemals
irgendwo
reingepasst
Я
никогда
никуда
не
вписывался
Ich
bin
kein
Kreis,
kein
Quadrat
und
kein
Dreieck,
nicht
eine
meiner
Seiten
glatt
Я
не
круг,
не
квадрат
и
не
треугольник,
не
одна
из
моих
сторон
гладкая
Berlin
ist
eine
kleine
Stadt,
wenn
man
was
eignes
macht
Берлин
- маленький
город,
если
вы
что-то
делаете
Mit
was
man
hat
an
eigner
Kraft,
macht
dich
die
Streife
platt
С
тем,
что
у
тебя
есть
в
силе,
патруль
тебя
уничтожит
Eltern
waren
nicht
reich
genug,
Tennisschuhe
nicht
weiß
genug
Родители
были
недостаточно
богаты,
теннисные
туфли
недостаточно
белые
Hassanfall,
beim
Abschlussball
erschien
ich
in
einem
scheiß
Anzug
Приступ
ненависти,
на
выпускном
вечере
я
появился
в
дерьмовом
костюме
Ein'n
Abend
die
Krawatte
um
den
Kragen
geschnürt
Однажды
вечером
завязал
галстук
вокруг
воротника
Hat
noch
für
Jahre
genügt,
bin
kein
Sklave
vom
Typ
Хватит
еще
на
годы,
я
не
раб
такого
типа
Riesengroßes
Problem
mit
dem
Idiotensystem
Огромная
проблема
с
системой
идиотов
Dessen
Agenten
werden
niemals
meine
Strophen
versteh'n
Его
агенты
никогда
не
поймут
моих
строф
Bin
nur
ein
Möchtegern-Guevara,
ein
Möchtegern-Malcolm-X
Я
хочу
только
один
любит-Гевара,
долженствующей
Malcolm
X
Umzingelt
von
Feindeslagern
als
wäre
ich
Asterix
Окруженный
лагерями
врагов,
как
будто
я
Астерикс
Nur
ohne
Zaubertrank
und
Freund,
der
alle
wegprügelt
Только
без
волшебного
зелья
и
друга,
который
избивает
всех
Das
Weiße
Haus
wird
immer
dunkler,
da
im
Westflügel
Белый
дом
становится
все
темнее,
так
как
в
Западном
крыле
Irgendwann
war
mein
Herz
am
absoluten
Kältepunkt
В
какой-то
момент
мое
сердце
было
в
абсолютной
холодной
точке
Dann
wurd'
ich
Rebell
mit
Grund
Тогда
я
стал
мятежником
по
причине
Wir
haben
es
geschafft
bis
hier
ohne
richtige
Chance
Мы
добрались
до
этого
без
надлежащего
шанса
Jede
Qual
hat
uns
trainiert,
nichts
war
umsonst
Каждая
пытка
обучала
нас,
ничто
не
было
напрасным
Jede
Stunde,
die
verstreicht,
kostet
Zeit,
die
noch
bleibt
Каждый
час,
который
проходит,
требует
времени,
которое
все
еще
остается
Und
frisst
auf,
was
noch
kommt,
nichts
war
umsonst
И
пожирайте
то,
что
еще
впереди,
ничто
не
было
напрасным
Wir
haben
es
geschafft
bis
hier
ohne
richtige
Chance
Мы
добрались
до
этого
без
надлежащего
шанса
Jede
Qual
hat
uns
trainiert,
nichts
war
umsonst
Каждая
пытка
обучала
нас,
ничто
не
было
напрасным
Jede
Stunde,
die
verstreicht,
kostet
Zeit,
die
noch
bleibt
Каждый
час,
который
проходит,
требует
времени,
которое
все
еще
остается
Und
frisst
auf,
was
noch
kommt,
nichts
war
umsonst
И
пожирайте
то,
что
еще
впереди,
ничто
не
было
напрасным
Wenn
dich
jeder
disst
und
jeder
mobbt,
und
jeder
hasst
und
jeder
passt
Когда
все
расстраивают
тебя,
и
все
издеваются
над
тобой,
и
все
ненавидят,
и
все
подходят
Besser
als
du
auf
den
Stuhl,
auf
dem
man
Karriere
macht
Лучше,
чем
ты,
сесть
на
стул,
на
котором
можно
сделать
карьеру
Wenn
dir
keiner
schreibt,
keiner
bleibt,
keiner
zeigt
Если
тебе
никто
не
пишет,
никто
не
остается,
никто
не
показывает
Dir
deinen
Wert,
alles
läuft
hier
schon
von
Anfang
an
verkehrt
Твоя
ценность,
все
здесь
идет
с
самого
начала
Wenn
man
sein'n
Mittag
alleine
ist,
am
Fenster
alleine
sitzt
Когда
ты
обедаешь
один,
сидя
у
окна
один
Freitag
ist
und
du
auf
keiner
Party
eingeladen
bist
Пятница,
и
вы
не
приглашены
ни
на
одну
вечеринку
Dann
findest
du
die
sozialen
Gesetze
verkehrt
Тогда
вы
обнаружите,
что
социальные
законы
нарушены
Wer
kaum
welche
hat,
hat
jeden
Freund
hier
schätzen
gelernt
Те,
у
кого
их
почти
нет,
оценили
каждого
друга
здесь
Weiß,
wie
kostbar
das
ist,
wenn
man
gemeinsam
was
macht
Знает,
как
это
ценно,
когда
вы
делаете
что-то
вместе
Wenn
dein
Freundeskreis
so
aussieht
wie
ein
kleines
Quadrat
Если
ваш
круг
друзей
выглядит
как
маленький
квадрат
Und
ziemlich
bald
ist
dein
Herz
am
absoluten
Kältepunkt
И
довольно
скоро
ваше
сердце
окажется
в
точке
абсолютного
холода
Doch
du
bist
jetzt
Rebell
mit
Grund
Но
теперь
ты
бунтарь
по
причине
Wir
haben
es
geschafft
bis
hier
ohne
richtige
Chance
Мы
добрались
до
этого
без
надлежащего
шанса
Jede
Qual
hat
uns
trainiert,
nichts
war
umsonst
Каждая
пытка
обучала
нас,
ничто
не
было
напрасным
Jede
Stunde,
die
verstreicht,
kostet
Zeit,
die
noch
bleibt
Каждый
час,
который
проходит,
требует
времени,
которое
все
еще
остается
Und
frisst
auf,
was
noch
kommt,
nichts
war
umsonst
И
пожирайте
то,
что
еще
впереди,
ничто
не
было
напрасным
Wir
haben
es
geschafft
bis
hier
ohne
richtige
Chance
Мы
добрались
до
этого
без
надлежащего
шанса
Jede
Qual
hat
uns
trainiert,
nichts
war
umsonst
Каждая
пытка
обучала
нас,
ничто
не
было
напрасным
Jede
Stunde,
die
verstreicht,
kostet
Zeit,
die
noch
bleibt
Каждый
час,
который
проходит,
требует
времени,
которое
все
еще
остается
Und
frisst
auf,
was
noch
kommt,
nichts
war
umsonst
И
пожирайте
то,
что
еще
впереди,
ничто
не
было
напрасным
Ich
spreche
für
die
Außenseiter,
Underdogs,
du
passt
nicht
in
ein'n
Standardjob
Я
говорю
за
аутсайдеров,
аутсайдеров,
ты
не
вписываешься
в
стандартную
работу
Ragst
raus
aus
dem
Foto
wie
ein
Mangakopf
Рвется
с
фотографии,
как
манговая
голова
Für
die
Unbeliebten,
Deprikinder,
ihr
findet
uns
eh
behindert
Для
непопулярных,
дети
депрессии,
вы
все
равно
найдете
нас
инвалидами
Bin
für
Sonne
nie,
Kapuze
unten,
denn
es
regnet
immer
Я
никогда
не
за
солнцем,
капюшон
опущен,
потому
что
всегда
идет
дождь
Einzelgänger,
ausgeschlossen,
steh'n
manchmal
nicht
auf
für
Wochen
Одиночки,
исключенные,
иногда
не
встают
в
течение
нескольких
недель
Alle,
die
sonst
keiner
will,
komm'n
auf
einmal
rausgekrochen
Все,
кого
никто
не
хочет,
выползли
сразу
Wir
könn'n
auch
tanzen
sogar,
brauchen
nur
die
richtigen
Songs
Мы
даже
можем
танцевать,
просто
нужны
правильные
песни
Wir
sind
da,
nichts
war
umsonst
Мы
здесь,
ничто
не
было
напрасным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bistram, Friedrich Kautz, Jeremia Anetor, Vincent Stein, Konstantin Scherer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.