Prinz Pi - Zahlen zählen nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Zahlen zählen nicht




Zahlen zählen nicht
Numbers Don't Count
Die Prognosen stehen schlecht, doch wann standen die mal gut?
The forecasts are grim, but when were they ever good?
Es scheint, an uns klebt Pech wie ein ranziges Tattoo
It seems bad luck clings to us like a rancid tattoo
In den neusten Schlagzeilen wieder ein paar Tote
In the latest headlines, again a few more dead
Trump-Sieg, Finanzkrieg, Klimakatastrophe
Trump's victory, financial war, climate catastrophe
In der Bahn zieh'n die Leute eine Fresse
People on the train wear a grimace
Die Welt geht morgen unter, das steht heute in der Presse
The world ends tomorrow, that's what the press says today
Ich gebe zu, es wird nicht einfach werden
I admit, it won't be easy
Doch wenn wir alles schwarzmalen,
But if we paint everything black,
Was für einen Grund gibt es, nicht gleich zu sterben?
What reason is there not to just die?
Ich seh' das Elend auch und will es mit nicht einfach machen
I see the misery too and I don't want to make it easy
Die besten Antidepressiva sind die kleinen Sachen
The best antidepressants are the little things
Wie könnt' ich schlecht drauf sein, bei dem Lachen von mei'm Sohn
How could I be in a bad mood, with my son's laughter
Das sind Hoffnungen von meiner Person
These are the hopes of my person
In sein'n Augen ist das alles neu, die Welt ist etwas Riesiges
In his eyes, everything is new, the world is something huge
Wundervolles, Unbekanntes, in sein'n Augen spiegelt sich's
Wonderful, unknown, it's reflected in his eyes
Er braucht nicht viel, dass er zufrieden ist
He doesn't need much to be satisfied
Auch wenn er fast nichts weiß, so weiß es doch, was Liebe ist
Even if he knows almost nothing, he knows what love is
Alles wird gut, auch wenn alles dagegen spricht
Everything will be alright, even if everything speaks against it
Auch im schwärzestem All brennt ein Lebenslicht
Even in the darkest universe, a light of life burns
Ja, ich weiß, die Statistik, die ist gegen mich
Yes, I know, the statistics are against me
Doch das sind nur Zahlen und die zählen nicht
But those are just numbers, and they don't count
Die besten Zeiten liegen vor uns, auch wenn alles dagegen spricht
The best times are ahead of us, even if everything speaks against it
Auch im schwärzestem All brennt ein Lebenslicht
Even in the darkest universe, a light of life burns
Ja, ich weiß, die Statistik, die ist gegen mich
Yes, I know, the statistics are against me
Doch das sind nur Zahlen und die zählen nicht
But those are just numbers, and they don't count
Wo ist die Hoffnung hin, ich dacht', die stirbt zuletzt?
Where has hope gone, I thought it dies last?
Irgendwann hab'n Zukunft durch Endzeit ersetzt
At some point, we replaced the future with the end times
Irgendwas geht immer schief, irgendwo ist immer Krieg
Something always goes wrong, somewhere there's always war
Das wird nicht besser, wenn man depressiv im Zimmer liegt
It doesn't get better by lying depressed in your room
Etwas im Magen drückt, keiner weißt, was es ist
Something presses in my stomach, nobody knows what it is
Googeln wir Symptome, wird klar, dass es was krasses ist
If we google symptoms, it becomes clear that it's something serious
Wir hör'n so viel Gerüchte, die Wahrheit ist zu kompliziert
We hear so many rumors, the truth is too complicated
Und einfach nicht mehr für die Medien formatiert
And simply no longer formatted for the media
Wir haben alle Angst, die ist schwer zu versteh'n
We're all afraid, it's hard to understand
Sogar die Uhren schein'n verkehrt rum zu geh'n
Even the clocks seem to be running backwards
Die Unmöglichkeit nun eingetreten
The impossibility has now occurred
Bleibt nur abzustumpfen und alles
All that remains is to become numb and everything
Klein zu reden, ausblenden aus seinem Leben
To downplay, to fade out of one's life
An einfachen Lösungen erkennt man die Rattenfänger
You can recognize the Pied Pipers by their simple solutions
In dunklen Zeiten, da werden ihre Schatten länger
In dark times, their shadows grow longer
Sie spiel'n Melodien, die nur ein Remix sind
They play melodies that are just a remix
Und zu einem Kampf führen, den man nie gewinnt
And lead to a fight that you can never win
Ich kann den Hass nicht mehr hören, all das Negative
I can't hear the hate anymore, all the negativity
Es gab noch nie so viele Gründe für Nächstenliebe
There have never been so many reasons for charity
Ich fang' im Kleinen an, fange bei mei'm Kleinen an
I'll start small, start with my little one
Highfive, hau' die große in die kleine Hand
High five, slap the big one into the little hand
Alles wird gut, auch wenn alles dagegen spricht
Everything will be alright, even if everything speaks against it
Auch im schwärzestem All brennt ein Lebenslicht
Even in the darkest universe, a light of life burns
Ja, ich weiß, die Statistik, die ist gegen mich
Yes, I know, the statistics are against me
Doch das sind nur Zahlen und die zählen nicht
But those are just numbers, and they don't count
Die besten Zeiten liegen vor uns, auch wenn alles dagegen spricht
The best times are ahead of us, even if everything speaks against it
Auch im schwärzestem All brennt ein Lebenslicht
Even in the darkest universe, a light of life burns
Ja, ich weiß, die Statistik, die ist gegen mich
Yes, I know, the statistics are against me
Doch das sind nur Zahlen und die zählen nicht
But those are just numbers, and they don't count
Der Trick ist zu leben daneben
The trick is to live next to it
Die perfekten Orte gibt es viel näher gelegen, als man denkt
The perfect places are much closer than you think
Man braucht nicht weit zu geh'n, wir sind schon da
You don't have to go far, we're already there
Man muss nur lern'n, sie zu seh'n
You just have to learn to see them
Der Trick ist zu leben daneben
The trick is to live next to it
Die perfekten Orte gibt es viel näher gelegen, als man denkt
The perfect places are much closer than you think
Man braucht nicht weit zu geh'n, wir sind schon da
You don't have to go far, we're already there
Man muss nur lern'n, sie zu seh'n
You just have to learn to see them





Writer(s): Friedrich Kautz, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Nico Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.