Paroles et traduction Prinz Pi - Liste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab′
mir
mal
ein
Blatt
genomm'n
in
meiner
ersten
Wohnung
damals
I
remember
grabbing
a
sheet
of
paper,
back
in
my
first
apartment
Wo
ich
noch
kaum
Erfahrung,
doch
ein′n
riesengroßen
Plan
hatt'
Where
I
had
barely
any
experience,
but
a
gigantic
plan
Hatt'
keine
Ahnung,
doch
viele
Visionen
No
clue
what
to
do,
but
plenty
of
visions
Pornobi
Wan
Kenobi
geht
auf
Riesenmission
Pornobi
Wan
Kenobi
embarking
on
a
massive
mission
Auf
DIN-A4-Papier
hab′
ich
meine
Ziele
aufgeschrieben
On
that
A4
paper,
I
wrote
down
my
goals
Das
erste
hatt′
ich
grad
erreicht:
endlich
auszuzieh'n
The
first
one
just
achieved:
finally
moving
out
Dann
viele
Reiseziele,
Finden
von
einer
Liebe
Then
travel
destinations,
finding
a
love
Die
nicht
zerstört
werden
kann,
von
keiner
Krise
One
that
couldn't
be
destroyed,
by
any
crisis
Die
so
hält,
dass
wir
noch
Händchen
halten
bis
zum
Ende
One
that
would
last,
so
we'd
still
hold
hands
till
the
end
Wenn
wir
auf
Krücken
gehen
– wir
lieben
die
Legende
Walking
on
crutches
– we'd
love
the
legend
Nach
der
Schule
kommt
die
Uni,
dann
der
Beruf
After
school
comes
university,
then
the
job
Und
spätestens
ab
da
wird
leider
jeder
Tag
[?]
And
from
then
on,
unfortunately,
every
day
becomes
a
blur
Wir
klettern
eine
Leiter
hoch,
irgendwann
wird
uns
schwindelig
We
climb
a
ladder,
at
some
point
we
get
dizzy
Denn
hinter
uns,
da
windet
sich
der
Nachwuchs
schon
im
Kindersitz
Because
behind
us,
our
offspring
squirms
in
the
child
seat
Doch
im
Hier
und
Jetzt
ist
alles
Provisorium
But
in
the
here
and
now,
everything's
temporary
Junger
Rebell
ohne
Grund,
lange
Sätze
ohne
Punkt
A
young
rebel
without
a
cause,
long
sentences
without
a
period
Schon
so
viel
Listen
gemacht,
so
viele
Kisten
gepackt
Made
so
many
lists,
packed
so
many
boxes
Hab′
mir
viele
Ziele
aufgeschrieben
bis
in
die
Nacht
Wrote
down
so
many
goals,
into
the
night
Den
Sinn
des
Lebens
geahnt,
alles
kam
wie
es
kam
Sensed
the
meaning
of
life,
everything
unfolded
as
it
did
Und
wurde
irgendwie
gut,
aber
nie,
wie
geplant
And
somehow
turned
out
alright,
but
never
as
planned
Schon
so
viel
Listen
gemacht,
so
viele
Kisten
gepackt
Made
so
many
lists,
packed
so
many
boxes
Hab'
mir
viele
Ziele
aufgeschrieben
bis
in
die
Nacht
Wrote
down
so
many
goals,
into
the
night
Den
Sinn
des
Lebens
geahnt,
alles
kam
wie
es
kam
Sensed
the
meaning
of
life,
everything
unfolded
as
it
did
Und
wurde
irgendwie
gut,
aber
nie,
wie
geplant
And
somehow
turned
out
alright,
but
never
as
planned
In
meiner
kleinen
Küche
Billigrotwein
für
Romantik
In
my
tiny
kitchen,
cheap
red
wine
for
romance
Gucken
kurz
durchs
Internet
aufs
unbekannte
große
Ganze
We
briefly
glance
at
the
unknown
vastness
of
the
internet
Alles
Provisorium,
vor
allem
die
Beziehungen
Everything's
temporary,
especially
the
relationships
Wir
sagen,
wir
werd′n
alt
zusammen,
dann
fühl'n
wir
uns
wieder
jung
We
say
we'll
grow
old
together,
then
we
feel
young
again
Meine
Lieblingsfilme:
Utopien,
was
ist
real?
My
favorite
movies:
utopias,
what's
real?
Die
Träume
passen
nicht
ins
Billy-Regal
The
dreams
don't
fit
on
the
Billy
bookshelf
Manchmal
stolpert
dir
das
Schicksal
einfach
rein
in
dein′n
Tag
Sometimes
fate
just
stumbles
into
your
day
Wenn
es
klopft,
kommt
es
rein
und
bleibt
da,
das
ist
wahr
When
it
knocks,
it
comes
in
and
stays,
that's
true
Alles,
was
kam,
kam
irgendwie
in
Slalomfahrt
Everything
that
came,
came
in
a
slalom
course
Kam
ungeplant,
nicht
angesagt,
aber
war
dann
da
Came
unplanned,
unannounced,
but
then
it
was
there
Was
kommen
sollte,
ist
verschollen
wie
mein
DHL-Paket
What
was
supposed
to
come
is
lost,
like
my
DHL
package
Was
immer
noch
unabgeholt
in
der
Filiale
steht
Still
uncollected
at
the
branch
Wir
sind
schon
in
so
viele
Sackgassen
gegang'n
We've
gone
down
so
many
dead
ends
Haben
vertraut
und
uns
aneinander
furchtbar
verbrannt
Trusted
and
burned
each
other
terribly
Die
letzten
Jahre,
da
war
alles
nur
verflucht
und
verdammt
The
last
few
years,
everything
was
just
cursed
and
damned
Doch
das
mit
uns,
das
fängt
grade
erst
an
But
with
us,
it's
just
beginning
Schon
so
viel
Listen
gemacht,
so
viele
Kisten
gepackt
Made
so
many
lists,
packed
so
many
boxes
Hab'
mir
viele
Ziele
aufgeschrieben
bis
in
die
Nacht
Wrote
down
so
many
goals,
into
the
night
Den
Sinn
des
Lebens
geahnt,
alles
kam
wie
es
kam
Sensed
the
meaning
of
life,
everything
unfolded
as
it
did
Und
wurde
irgendwie
gut,
aber
nie,
wie
geplant
And
somehow
turned
out
alright,
but
never
as
planned
Schon
so
viel
Listen
gemacht,
so
viele
Kisten
gepackt
Made
so
many
lists,
packed
so
many
boxes
Hab′
mir
viele
Ziele
aufgeschrieben
bis
in
die
Nacht
Wrote
down
so
many
goals,
into
the
night
Den
Sinn
des
Lebens
geahnt,
alles
kam
wie
es
kam
Sensed
the
meaning
of
life,
everything
unfolded
as
it
did
Und
wurde
irgendwie
gut,
aber
nie,
wie
geplant
And
somehow
turned
out
alright,
but
never
as
planned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Kautz, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Bojan Assenov, Nico Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.