Prinz Pi - Liste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Liste




Liste
List
Ich hab′ mir mal ein Blatt genomm'n in meiner ersten Wohnung damals
I remember grabbing a sheet of paper, back in my first apartment
Wo ich noch kaum Erfahrung, doch ein′n riesengroßen Plan hatt'
Where I had barely any experience, but a gigantic plan
Hatt' keine Ahnung, doch viele Visionen
No clue what to do, but plenty of visions
Pornobi Wan Kenobi geht auf Riesenmission
Pornobi Wan Kenobi embarking on a massive mission
Auf DIN-A4-Papier hab′ ich meine Ziele aufgeschrieben
On that A4 paper, I wrote down my goals
Das erste hatt′ ich grad erreicht: endlich auszuzieh'n
The first one just achieved: finally moving out
Dann viele Reiseziele, Finden von einer Liebe
Then travel destinations, finding a love
Die nicht zerstört werden kann, von keiner Krise
One that couldn't be destroyed, by any crisis
Die so hält, dass wir noch Händchen halten bis zum Ende
One that would last, so we'd still hold hands till the end
Wenn wir auf Krücken gehen wir lieben die Legende
Walking on crutches we'd love the legend
Nach der Schule kommt die Uni, dann der Beruf
After school comes university, then the job
Und spätestens ab da wird leider jeder Tag [?]
And from then on, unfortunately, every day becomes a blur
Wir klettern eine Leiter hoch, irgendwann wird uns schwindelig
We climb a ladder, at some point we get dizzy
Denn hinter uns, da windet sich der Nachwuchs schon im Kindersitz
Because behind us, our offspring squirms in the child seat
Doch im Hier und Jetzt ist alles Provisorium
But in the here and now, everything's temporary
Junger Rebell ohne Grund, lange Sätze ohne Punkt
A young rebel without a cause, long sentences without a period
Schon so viel Listen gemacht, so viele Kisten gepackt
Made so many lists, packed so many boxes
Hab′ mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
Wrote down so many goals, into the night
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything unfolded as it did
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out alright, but never as planned
Schon so viel Listen gemacht, so viele Kisten gepackt
Made so many lists, packed so many boxes
Hab' mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
Wrote down so many goals, into the night
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything unfolded as it did
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out alright, but never as planned
In meiner kleinen Küche Billigrotwein für Romantik
In my tiny kitchen, cheap red wine for romance
Gucken kurz durchs Internet aufs unbekannte große Ganze
We briefly glance at the unknown vastness of the internet
Alles Provisorium, vor allem die Beziehungen
Everything's temporary, especially the relationships
Wir sagen, wir werd′n alt zusammen, dann fühl'n wir uns wieder jung
We say we'll grow old together, then we feel young again
Meine Lieblingsfilme: Utopien, was ist real?
My favorite movies: utopias, what's real?
Die Träume passen nicht ins Billy-Regal
The dreams don't fit on the Billy bookshelf
Manchmal stolpert dir das Schicksal einfach rein in dein′n Tag
Sometimes fate just stumbles into your day
Wenn es klopft, kommt es rein und bleibt da, das ist wahr
When it knocks, it comes in and stays, that's true
Alles, was kam, kam irgendwie in Slalomfahrt
Everything that came, came in a slalom course
Kam ungeplant, nicht angesagt, aber war dann da
Came unplanned, unannounced, but then it was there
Was kommen sollte, ist verschollen wie mein DHL-Paket
What was supposed to come is lost, like my DHL package
Was immer noch unabgeholt in der Filiale steht
Still uncollected at the branch
Wir sind schon in so viele Sackgassen gegang'n
We've gone down so many dead ends
Haben vertraut und uns aneinander furchtbar verbrannt
Trusted and burned each other terribly
Die letzten Jahre, da war alles nur verflucht und verdammt
The last few years, everything was just cursed and damned
Doch das mit uns, das fängt grade erst an
But with us, it's just beginning
Schon so viel Listen gemacht, so viele Kisten gepackt
Made so many lists, packed so many boxes
Hab' mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
Wrote down so many goals, into the night
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything unfolded as it did
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out alright, but never as planned
Schon so viel Listen gemacht, so viele Kisten gepackt
Made so many lists, packed so many boxes
Hab′ mir viele Ziele aufgeschrieben bis in die Nacht
Wrote down so many goals, into the night
Den Sinn des Lebens geahnt, alles kam wie es kam
Sensed the meaning of life, everything unfolded as it did
Und wurde irgendwie gut, aber nie, wie geplant
And somehow turned out alright, but never as planned





Writer(s): Friedrich Kautz, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Bojan Assenov, Nico Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.