Paroles et traduction Prinz Pi feat. KAIND - Trümmerfeld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trümmerfeld
Field of Debris
Ich
bin
allein
mit
mein'n
Sorgen,
I'm
alone
with
my
worries,
die
am
Tisch
sitzen
auf
den
leeren
Stühlen
they
sit
at
the
table
on
the
empty
chairs
Früher
saßen
Freunde
hier,
gefühlt
war
immer
Frühling
Friends
used
to
sit
here,
it
always
felt
like
spring
Wohnung
kalt,
Frau
ist
weg,
dieses
Jahr
kein
Weihnachtsbaum
Apartment
cold,
wife
is
gone,
no
Christmas
tree
this
year
Wir
könn'n
den
Untergang
von
unsrer
Welt
dieses
Mal
live
anschau'n
We
can
watch
the
downfall
of
our
world
live
this
time
Ich
würd'
gerne
aufwachen
aus
meinem
Traum
I
would
like
to
wake
up
from
my
dream
Wirkt
alles
so
unreal,
bin
Passagier
in
meiner
Haut
Everything
seems
so
unreal,
I'm
a
passenger
in
my
own
skin
Sitz',
nicht
fähig
mich
zu
regen,
auf
dem
Beifahrersitz
Sitting,
unable
to
move,
in
the
passenger
seat
Ein
andrer
lenkt
uns
weg,
aus
der
Heimat
ins
Nichts
Someone
else
is
steering
us
away,
from
home
into
nothingness
Heimat
war
mein
Hund,
mein
Sohn
und
meine
Tochter
Home
was
my
dog,
my
son
and
my
daughter
Heimat,
das
war
Penny
Lane,
war
Leni
und
Oskar
Home,
that
was
Penny
Lane,
that
was
Leni
and
Oskar
Heimat,
das
warst
du,
bevor
Chaos
in
meinem
Kopf
war
Home,
that
was
you,
before
chaos
was
in
my
head
Jedes
Foto,
das
ich
habe
auf
meinem
Handy,
ist
so
kostbar
Every
photo
I
have
on
my
phone
is
so
precious
Nachts,
wenn
ich
im
Bus
lieg',
irgendwo
im
Nirgendwo
At
night,
when
I
lie
in
the
bus,
somewhere
in
the
middle
of
nowhere
Unterwegs
zur
nächsten
Show,
während
meine
Brüder
schlafen
On
the
way
to
the
next
show,
while
my
brothers
sleep
Lass'
ich
meine
Seele
los,
blicke
auf
die
Autobahn
I
let
my
soul
go,
look
at
the
highway
Und
schlaf',
bis
mich
der
Nebel
holt
And
sleep
until
the
fog
takes
me
Ich
hab'
mir
nie
verzieh'n,
wollt'
sein
wie
Steve
McQueen
I
never
forgave
myself,
wanted
to
be
like
Steve
McQueen
Doch
selbst
mein
letztes
Hemd
ist
weg
wie
Supreme
But
even
my
last
shirt
is
gone
like
Supreme
Wer
kennt
schon
das
Gewicht
von
den
großen
Worten
wie
Depression?
Who
knows
the
weight
of
the
big
words
like
depression?
Ich
treib'
allein
durchs
All
an
meinem
Rettungsseil,
dem
Telefon
I
drift
alone
through
space
on
my
lifeline,
the
phone
Stern
um
Stern
wird
ausgeknipst,
ich
zähle
schon
die,
die
noch
brenn'n
Star
by
star
is
extinguished,
I'm
already
counting
the
ones
that
are
still
burning
Sich
umkreisen,
lieben,
streiten
und
letztendlich
wieder
trenn'n
Orbiting
each
other,
loving,
fighting
and
eventually
separating
again
Ich
hab'
die
Gedanken
in
mir
selbst
so
satt
I'm
so
sick
of
the
thoughts
inside
myself
Manchmal
wünscht'
ich
mir,
es
wär'
für
immer
Nacht
Sometimes
I
wish
it
was
always
night
Ich
steh'
im
Trümmerfeld
I
stand
in
the
field
of
debris
Das
war
mal
meine
Welt
That
used
to
be
my
world
Ich
würd'
gern
träum'n,
doch
bin
wach
I
would
like
to
dream,
but
I
am
awake
Der
Sarg
fühlt
sich
an
wie
die
Nacht
The
coffin
feels
like
the
night
Ich
steh'
im
Trümmerfeld
I
stand
in
the
field
of
debris
Da,
wo
der
Schutt
noch
raucht
Where
the
rubble
is
still
smoking
Ich
komm'
hier
irgendwann
raus
I'll
get
out
of
here
someday
Da
vorne
schimmert's
schon
hell
It's
already
shimmering
brightly
up
ahead
Es
ist
wieder
so
'ne
Nacht,
wo
ich
im
Auto
sitze
It's
another
one
of
those
nights
where
I
sit
in
the
car
Die
Welt
außerhalb
der
Scheiben
eine
graue
Skizze
The
world
outside
the
windows
a
gray
sketch
Hier
hab'
ich
immerhin
Kontrolle
übers
Lenkrad
At
least
here
I
have
control
over
the
steering
wheel
Wenn
ich
nur
wüsste,
wer
mich
jahrelang
gelenkt
hat
If
only
I
knew
who
had
been
steering
me
for
years
Ich
mag
den
Wagen,
denn
er
ist
was,
was
noch
funktioniert
I
like
the
car
because
it's
something
that
still
works
Ich
hör'
ihn
atmen,
wenn
mein
Fuß
das
Gaspedal
berührt
I
hear
it
breathe
when
my
foot
touches
the
gas
pedal
Wenn
das
Schloss
klickt,
dann
ist
draußen
draußen
When
the
lock
clicks,
then
outside
is
outside
Die
Farbe
von
der
Nacht
ist
genau
wie
deine
Augen
The
color
of
the
night
is
just
like
your
eyes
Hier
ist
alles
an
sei'm
Platz,
Ray-Ban
und
Wrigley
Spearmint
Everything
is
in
its
place
here,
Ray-Ban
and
Wrigley
Spearmint
Ich
mach'
die
Tür
zu
und
es
riecht
wie
Zeiten,
die
lang
her
sind
I
close
the
door
and
it
smells
like
times
long
gone
Wir
hab'n
getanzt
auf
diesen
Sitzen,
wenn
unser
Song
im
Radio
kam
We
danced
on
these
seats
when
our
song
came
on
the
radio
Brauchten
kein
Navi,
denn
wir
hatten
unsern
Masterplan
We
didn't
need
a
sat
nav,
because
we
had
our
masterplan
Wussten,
wohin
wir
fahr'n
ist
besser
als
woher
wir
komm'n
We
knew
where
we
were
going
was
better
than
where
we
came
from
Denn
wir
waren
alle
hier
zusamm'n
in
diesem
leer'n
Kokon
Because
we
were
all
here
together
in
this
empty
cocoon
Jeder
Sitz
war
voll,
sogar
unser
Hund
dabei
Every
seat
was
full,
even
our
dog
was
there
Ich
hab'
geglaubt,
wir
hätten
für
immer
Zeit
I
thought
we
had
forever
Ich
steh'
im
Trümmerfeld
I
stand
in
the
field
of
debris
Das
war
mal
meine
Welt
That
used
to
be
my
world
Ich
würd'
gern
träum'n,
doch
bin
wach
I
would
like
to
dream,
but
I
am
awake
Der
Sarg
fühlt
sich
an
wie
die
Nacht
The
coffin
feels
like
the
night
Ich
steh'
im
Trümmerfeld
I
stand
in
the
field
of
debris
Da,
wo
der
Schutt
noch
raucht
Where
the
rubble
is
still
smoking
Ich
komm'
hier
irgendwann
raus
I'll
get
out
of
here
someday
Da
vorne
schimmert's
schon
hell
It's
already
shimmering
brightly
up
ahead
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
Ich
träum'
jede
Nacht
von
einem
Trümmerfeld
I
dream
every
night
of
a
field
of
debris
In
dem
jemand
lebt,
dann
seh'
ich
das
bin
ja
ich
selbst
Someone
lives
in
it,
then
I
see
it's
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.