Prinz Pi feat. KAIND - Trümmerfeld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi feat. KAIND - Trümmerfeld




Trümmerfeld
Field of Debris
Ich bin allein mit mein'n Sorgen,
I'm alone with my worries,
die am Tisch sitzen auf den leeren Stühlen
they sit at the table on the empty chairs
Früher saßen Freunde hier, gefühlt war immer Frühling
Friends used to sit here, it always felt like spring
Wohnung kalt, Frau ist weg, dieses Jahr kein Weihnachtsbaum
Apartment cold, wife is gone, no Christmas tree this year
Wir könn'n den Untergang von unsrer Welt dieses Mal live anschau'n
We can watch the downfall of our world live this time
Ich würd' gerne aufwachen aus meinem Traum
I would like to wake up from my dream
Wirkt alles so unreal, bin Passagier in meiner Haut
Everything seems so unreal, I'm a passenger in my own skin
Sitz', nicht fähig mich zu regen, auf dem Beifahrersitz
Sitting, unable to move, in the passenger seat
Ein andrer lenkt uns weg, aus der Heimat ins Nichts
Someone else is steering us away, from home into nothingness
Heimat war mein Hund, mein Sohn und meine Tochter
Home was my dog, my son and my daughter
Heimat, das war Penny Lane, war Leni und Oskar
Home, that was Penny Lane, that was Leni and Oskar
Heimat, das warst du, bevor Chaos in meinem Kopf war
Home, that was you, before chaos was in my head
Jedes Foto, das ich habe auf meinem Handy, ist so kostbar
Every photo I have on my phone is so precious
Nachts, wenn ich im Bus lieg', irgendwo im Nirgendwo
At night, when I lie in the bus, somewhere in the middle of nowhere
Unterwegs zur nächsten Show, während meine Brüder schlafen
On the way to the next show, while my brothers sleep
Lass' ich meine Seele los, blicke auf die Autobahn
I let my soul go, look at the highway
Und schlaf', bis mich der Nebel holt
And sleep until the fog takes me
Ich hab' mir nie verzieh'n, wollt' sein wie Steve McQueen
I never forgave myself, wanted to be like Steve McQueen
Doch selbst mein letztes Hemd ist weg wie Supreme
But even my last shirt is gone like Supreme
Wer kennt schon das Gewicht von den großen Worten wie Depression?
Who knows the weight of the big words like depression?
Ich treib' allein durchs All an meinem Rettungsseil, dem Telefon
I drift alone through space on my lifeline, the phone
Stern um Stern wird ausgeknipst, ich zähle schon die, die noch brenn'n
Star by star is extinguished, I'm already counting the ones that are still burning
Sich umkreisen, lieben, streiten und letztendlich wieder trenn'n
Orbiting each other, loving, fighting and eventually separating again
Ich hab' die Gedanken in mir selbst so satt
I'm so sick of the thoughts inside myself
Manchmal wünscht' ich mir, es wär' für immer Nacht
Sometimes I wish it was always night
Ich steh' im Trümmerfeld
I stand in the field of debris
Das war mal meine Welt
That used to be my world
Ich würd' gern träum'n, doch bin wach
I would like to dream, but I am awake
Der Sarg fühlt sich an wie die Nacht
The coffin feels like the night
Ich steh' im Trümmerfeld
I stand in the field of debris
Da, wo der Schutt noch raucht
Where the rubble is still smoking
Ich komm' hier irgendwann raus
I'll get out of here someday
Da vorne schimmert's schon hell
It's already shimmering brightly up ahead
Es ist wieder so 'ne Nacht, wo ich im Auto sitze
It's another one of those nights where I sit in the car
Die Welt außerhalb der Scheiben eine graue Skizze
The world outside the windows a gray sketch
Hier hab' ich immerhin Kontrolle übers Lenkrad
At least here I have control over the steering wheel
Wenn ich nur wüsste, wer mich jahrelang gelenkt hat
If only I knew who had been steering me for years
Ich mag den Wagen, denn er ist was, was noch funktioniert
I like the car because it's something that still works
Ich hör' ihn atmen, wenn mein Fuß das Gaspedal berührt
I hear it breathe when my foot touches the gas pedal
Wenn das Schloss klickt, dann ist draußen draußen
When the lock clicks, then outside is outside
Die Farbe von der Nacht ist genau wie deine Augen
The color of the night is just like your eyes
Hier ist alles an sei'm Platz, Ray-Ban und Wrigley Spearmint
Everything is in its place here, Ray-Ban and Wrigley Spearmint
Ich mach' die Tür zu und es riecht wie Zeiten, die lang her sind
I close the door and it smells like times long gone
Wir hab'n getanzt auf diesen Sitzen, wenn unser Song im Radio kam
We danced on these seats when our song came on the radio
Brauchten kein Navi, denn wir hatten unsern Masterplan
We didn't need a sat nav, because we had our masterplan
Wussten, wohin wir fahr'n ist besser als woher wir komm'n
We knew where we were going was better than where we came from
Denn wir waren alle hier zusamm'n in diesem leer'n Kokon
Because we were all here together in this empty cocoon
Jeder Sitz war voll, sogar unser Hund dabei
Every seat was full, even our dog was there
Ich hab' geglaubt, wir hätten für immer Zeit
I thought we had forever
Ich steh' im Trümmerfeld
I stand in the field of debris
Das war mal meine Welt
That used to be my world
Ich würd' gern träum'n, doch bin wach
I would like to dream, but I am awake
Der Sarg fühlt sich an wie die Nacht
The coffin feels like the night
Ich steh' im Trümmerfeld
I stand in the field of debris
Da, wo der Schutt noch raucht
Where the rubble is still smoking
Ich komm' hier irgendwann raus
I'll get out of here someday
Da vorne schimmert's schon hell
It's already shimmering brightly up ahead
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
Ich träum' jede Nacht von einem Trümmerfeld
I dream every night of a field of debris
In dem jemand lebt, dann seh' ich das bin ja ich selbst
Someone lives in it, then I see it's me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.