Prinz Pi - Haus im Wald - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prinz Pi - Haus im Wald




Haus im Wald
House in the Woods
Die Leere unsrer Wohnung lacht mich auch
The emptiness of our apartment laughs at me too
Die Medizin in der Flasche macht mich aus
The medicine in the bottle turns me off
Für viel zu wenig Stunden und hinterhältig und verlogen
For far too few hours and insidiously and falsely
Wie sie ist, lässt sie mich mitten in der Nacht heraus
As it is, it lets me out in the middle of the night
Vor dem Fenster leuchtet blau das Neonschild der Tankstelle
The neon sign of the gas station glows blue outside the window
Unwirkliches Licht belächelt meine Anfälle
Unreal light smiles at my fits
Allein im Zuhause, zuhause im Alleinsein
Alone at home, at home in being alone
Jede, die sich angesprochen fühlt, wird auch gemeint sein
Every woman who feels addressed will also be meant
Im Kissen neben mir noch der Abdruck deines Kopfs
In the pillow next to me, the imprint of your head still
Dein Lippenstift frisst seine Spur im Stoff wie Rost
Your lipstick eats its mark into the fabric like rust
So weit, wie der Wagen fährt, weg aus dem zerbrochenen Traum
As far as the car will go, away from the broken dream
Tank' es voll, Tasche ist im Kofferraum
Fill it up, bag is in the trunk
Ich geb' das zu, ich bin einfach weggerannt
I admit it, I just ran away
Richtung Nord an ein'n Ort, wo ich mich verstecken kann
North to a place where I can hide
Hinter hohen Brücken und langen schlechten Straßen
Behind high bridges and long bad roads
An ei'm See klar wie Glas kann ich besser atmen
By a lake clear as glass I can breathe better
Die Nacht ist schwarz, da draußen ist es kalt
The night is black, it's cold out there
Das Feuer scheint im kleinen Haus im Wald
The fire shines in the little house in the woods
Die Monster, die uns jagen, wechseln die Gestalt
The monsters that chase us change their shape
Ich bin sicher hier im kleinen Haus im Wald
I am safe here in the little house in the woods
Die Nacht ist schwarz, da draußen ist es kalt
The night is black, it's cold out there
Das Feuer scheint im kleinen Haus im Wald
The fire shines in the little house in the woods
Die Monster, die uns jagen, wechseln die Gestalt
The monsters that chase us change their shape
Ich bin sicher hier im kleinen Haus
I am safe here in the little house
im Wald (hier im kleinen Haus im Wald)
in the woods (here in the little house in the woods)
Ein grün-grauer Himmel vor der Frontscheibe
A green-gray sky in front of the windshield
Das Auto ist mein Rettungsboot, mit dem ich davontreibe
The car is my lifeboat, with which I drift away
Das meiste Gepäck, was ich mithab', ist in meinem Kopf
Most of the luggage I have with me is in my head
Die ganzen Sachen auszupacken hab' ich keinen Bock
I don't feel like unpacking all the stuff
Irgendwann fließt es doch alles raus und ordnet sich
Eventually it all flows out and arranges itself
Im Spiegel steht mein altes Ich mit Messer und ermordet mich
In the mirror stands my old self with a knife and murders me
Bin reduziert aufs Minimum, Boxsack an der Fichte
Reduced to the minimum, punching bag on the spruce
Bandagen auf dem Schaukelstuhl plus eiserne Gewichte
Bandages on the rocking chair plus iron weights
Burger im Gefrierfach, Dosenbier im Kühlschrank
Burgers in the freezer, canned beer in the fridge
Auf der alten Anlage hör' ich mir Vinyls an
I listen to vinyls on the old system
Die Stimmen toter Helden fließen aus den Boxen raus
The voices of dead heroes flow out of the speakers
Karohemd, Timberlands, Schrotgewehr mit Doppellauf
Checkered shirt, Timberlands, double-barreled shotgun
Ich geb' das zu, ich bin einfach weggerannt
I admit it, I just ran away
Richtung Nord an ein'n Ort, wo ich mich verstecken kann
North to a place where I can hide
Hinter hohen Brücken und langen schlechten Straßen
Behind high bridges and long bad roads
An ei'm See klar wie Glas kann ich besser atmen
By a lake clear as glass I can breathe better
Die Nacht ist schwarz, da draußen ist es kalt
The night is black, it's cold out there
Das Feuer scheint im kleinen Haus im Wald
The fire shines in the little house in the woods
Die Monster, die uns jagen, wechseln die Gestalt
The monsters that chase us change their shape
Ich bin sicher hier im kleinen Haus im Wald
I am safe here in the little house in the woods
Die Nacht ist schwarz, da draußen ist es kalt
The night is black, it's cold out there
Das Feuer scheint im kleinen Haus im Wald
The fire shines in the little house in the woods
Die Monster, die uns jagen, wechseln die Gestalt
The monsters that chase us change their shape
Ich bin sicher hier im kleinen Haus
I am safe here in the little house
im Wald (hier im kleinen Haus im Wald)
in the woods (here in the little house in the woods)
Ich geb' das zu, ich bin einfach weggerannt
I admit it, I just ran away
Richtung Nord an ein'n Ort, wo ich mich verstecken kann
North to a place where I can hide
Hinter hohen Brücken und langen schlechten Straßen
Behind high bridges and long bad roads
An ei'm See klar wie Glas kann ich besser atmen
By a lake clear as glass I can breathe better
Im Widerschein der Brillengläser schimmert es orange
In the reflection of the glasses it shimmers orange
In Funkeln aufgelöst verschwindet meine Chance
Dissolved in sparkles, my chance disappears
Die Flamm'n essen meine Briefe, alles war umsonst
The flames eat my letters, everything was in vain
Blick' zu tief ins Feuer und du weißt, wohin du kommst
Look too deep into the fire and you know where you're going
Die Nacht ist schwarz, da draußen ist es kalt
The night is black, it's cold out there
Das Feuer scheint im kleinen Haus im Wald
The fire shines in the little house in the woods
Die Monster, die uns jagen, wechseln die Gestalt
The monsters that chase us change their shape
Ich bin sicher hier im kleinen Haus im Wald
I am safe here in the little house in the woods
Die Nacht ist schwarz, da draußen ist es kalt
The night is black, it's cold out there
Das Feuer scheint im kleinen Haus im Wald
The fire shines in the little house in the woods
Die Monster, die uns jagen, wechseln die Gestalt
The monsters that chase us change their shape
Ich bin sicher hier im kleinen Haus
I am safe here in the little house
im Wald (hier im kleinen Haus im Wald)
in the woods (here in the little house in the woods)





Writer(s): Benjamin Bistram, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Friedrich Kautz, Nico Wellenbrink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.