Paroles et traduction Prinz Pi - Schatten
In
der
Straße
vor
mei′m
Haus
sind
noch
Spuren
von
den
Donuts
На
улице
перед
домом
Мэй
до
сих
пор
остаются
следы
пончиков
In
dei'm
Lieblingsmantel
hast
du
dich
gefühlt
wie
Humphrey
Bogart
В
любимом
пальто
дей
ты
чувствовал
себя
Хамфри
Богартом
Hast
Mist
gebaut,
bist
abgetaucht,
warst
U-Boot
für
ein′n
Monat
Строил
дерьмо,
погружался,
был
подводной
лодкой
в
течение
месяца
Wir
hörten
einmal
[?]
im
Loop
tot
in
Verona
Однажды
мы
услышали
[?]
в
петле
мертвых
в
Вероне
Wir
hab'n
Pläne
geschmiedet,
die
waren
riesengroß
Мы
строили
планы,
они
были
огромными
Hab'n
in
der
Nacht
gelebt,
war′n
tagsüber
klinisch
tot
Я
жил
ночью,
был
клинически
мертв
в
течение
дня
Haben
das
wiederholt,
für
mich
war′s
zu
viel
irgendwann
Повторяли
это,
для
меня
это
было
слишком
много
в
какой-то
момент
Du
bist
noch
immer
auf
der
Party,
du
bist
niemals
gegang'n
Ты
все
еще
на
вечеринке,
ты
никогда
не
ходил
Trinkst
noch
immer
für
drei
ohne
ein′n
Cent
zu
bezahl'n
Все
еще
пей
за
троих,
не
заплатив
ни
копейки.
Deine
Nummer
tot,
wohl
wieder
mal
Handy
im
Arsch
Твой
номер
мертв,
наверное,
снова
телефон
в
заднице
Neue
Türen
erschienen,
nur
weil
du
sie
sahst
Новые
двери
появились
только
потому,
что
вы
их
увидели
Und
du
hattest
auch
für
alle
schon
die
Schlüssel
parat
И
у
тебя
уже
были
ключи
наготове
для
всех
Oder
kanntest
den
Türsteher,
brachtest
uns
rein
Или,
зная
вышибалу,
привел
нас
внутрь
Sahst
das
Vielleicht
und
schließlich
Ja
hinter
dem
Nein
Возможно,
вы
видели
это,
и,
наконец,
да,
за
нет
Wir
kamen
als
Niemand,
standen
nie
auf
der
Liste
Мы
пришли
как
никто,
никогда
не
были
в
списке
Gingen
als
VIPs
und
hinterließen
Geschichte
Пошли
как
VIP-персоны
и
оставили
историю
Wenn
ich
in
unserer
Straße
bin,
dann
spür′
ich
dich
Если
я
окажусь
на
нашей
улице,
то
почувствую
тебя
Auch
dein
Ende
war
nur
eine
neue
Tür
für
dich
Кроме
того,
твой
конец
был
просто
новой
дверью
для
тебя
Ich
dank'
dir
für
die
Stunden,
die
wir
hatten
Я
благодарю
тебя
за
те
часы,
которые
у
нас
были
Nachts
hast
du
gebrannt,
am
Tag
warst
du
ein
Schatten
Ночью
ты
горел,
днем
ты
был
тенью
Wenn
ich
in
unserer
Straße
bin,
dann
spür′
ich
dich
Если
я
окажусь
на
нашей
улице,
то
почувствую
тебя
Auch
dein
Ende
war
nur
eine
neue
Tür
für
dich
Кроме
того,
твой
конец
был
просто
новой
дверью
для
тебя
Ich
dank'
dir
für
die
Stunden,
die
wir
hatten
Я
благодарю
тебя
за
те
часы,
которые
у
нас
были
Nachts
hast
du
gebrannt,
am
Tag
warst
du
ein
Schatten
Ночью
ты
горел,
днем
ты
был
тенью
Ich
lebe
noch
in
dieser
Stadt
mit
allen
unsern
Plätzen
Я
все
еще
живу
в
этом
городе
со
всеми
нашими
местами
Dein
Name
ist
an
jedem
Ort,
wie
könnt'
ich
dich
vergessen?
Твое
имя
есть
в
любом
месте,
как
я
могу
забыть
тебя?
Bin
ich
in
dem
Späti
an
ei′m
Abend
für
Schnaps
Я
в
поздний
вечер
за
выпивкой
Seh′
ich
dich
noch
um
die
Ecke
laufen
– gerade
verpasst
Я
все
еще
вижу,
как
ты
бежишь
за
угол
– только
что
пропустил
Ich
renn'
dir
nach,
doch
du
bist
mir
zehn
Schritte
voraus
Я
бегу
за
тобой,
но
ты
опережаешь
меня
на
десять
шагов
Und
unter
einem
gleichgültigen
Mond
gebe
ich
auf
И
под
равнодушной
луной
я
сдаюсь
Dein
Leben
war
ein
Feuerwerk
mit
Blumen
aus
Licht
Твоя
жизнь
была
фейерверком
цветов
света
Vorbei
viel
zu
schnell,
aber
unglaublich
hell
Мимо
слишком
быстро,
но
невероятно
ярко
Jeder,
der
dich
kannte,
hat
von
dir
noch
ein′n
Stück
У
всех,
кто
тебя
знал,
есть
еще
одна
часть
от
тебя
Manchmal
treffen
sich
ein
paar
von
uns,
sonst
wär'n
wir
verrückt
Иногда
некоторые
из
нас
встречаются,
иначе
мы
были
бы
сумасшедшими
Bringen
jeder
unser
Puzzleteil
und
legen′s
zusamm'n
Принесите
каждому
наш
кусочек
головоломки
и
сложите
его
вместе
Dann
ist
es,
als
bist
du
nur
mal
kurz
nebenan
Тогда
это
похоже
на
то,
что
ты
просто
ненадолго
рядом
Du
bist
nicht
der
erste
meiner
Freunde,
der
ging
Ты
не
первый
из
моих
друзей,
кто
ушел
Ich
blicke
in
die
roten
Lichter,
die
da
leuchten
im
Wind
Я
смотрю
на
красные
огни,
которые
светятся
там
на
ветру
Und
bete,
dass
der
Puls
von
uns
allen
noch
schlägt
И
молись,
чтобы
пульс
у
всех
нас
все
еще
бился
Wenn
sich
morgen
wieder
neues
Licht
über
uns
legt
Если
завтра
над
нами
снова
ляжет
новый
свет
Wenn
ich
in
unserer
Straße
bin,
dann
spür′
ich
dich
Если
я
окажусь
на
нашей
улице,
то
почувствую
тебя
Auch
dein
Ende
war
nur
eine
neue
Tür
für
dich
Кроме
того,
твой
конец
был
просто
новой
дверью
для
тебя
Ich
dank'
dir
für
die
Stunden,
die
wir
hatten
Я
благодарю
тебя
за
те
часы,
которые
у
нас
были
Nachts
hast
du
gebrannt,
am
Tag
warst
du
ein
Schatten
Ночью
ты
горел,
днем
ты
был
тенью
Wenn
ich
in
unserer
Straße
bin,
dann
spür'
ich
dich
Если
я
окажусь
на
нашей
улице,
то
почувствую
тебя
Auch
dein
Ende
war
nur
eine
neue
Tür
für
dich
Кроме
того,
твой
конец
был
просто
новой
дверью
для
тебя
Ich
dank′
dir
für
die
Stunden,
die
wir
hatten
Я
благодарю
тебя
за
те
часы,
которые
у
нас
были
Nachts
hast
du
gebrannt,
am
Tag
warst
du
ein
Schatten
Ночью
ты
горел,
днем
ты
был
тенью
Auf
dem
Friedhof
hier
sind
circa
tausend
Leute
На
кладбище
здесь
около
тысячи
человек
Und
jedem
von
ihnen
hast
du
etwas
bedeutet
И
для
каждого
из
них
ты
что-то
значил
Jeder
hier
würde
sagen,
du
warst
anders
als
andre
Любой
здесь
сказал
бы,
что
ты
был
другим,
чем
Андре
Immer
zweihundert
Prozent,
solange
man
dich
kannte
Всегда
двести
процентов,
пока
тебя
знали
Von
dein′n
Kippen
hebe
ich
mir
noch
die
letzte
auf
Из
твоего
наклонения
я
поднимаю
последний
Auf
meinem
Handy
ist
noch
unser
alter
Chatverlauf
На
моем
телефоне
все
еще
есть
наша
старая
история
чата
Wir
reden
dann
beim
nächsten
Mal,
ich
muss
dir
so
viel
erzähl'n
Мы
поговорим
в
следующий
раз,
мне
так
много
нужно
тебе
рассказать
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dass
wir
uns
bald
wiederseh′n
Я
не
могу
дождаться,
когда
мы
скоро
увидимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Kautz, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Nico Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.